| Duke of Anxiety (оригинал) | Герцог беспокойства (перевод) |
|---|---|
| Why would you think | Почему ты думаешь |
| That you made me drink? | Что ты заставил меня пить? |
| I’m a drunk; | я пьян; |
| reasons I don’t need | причины, которые мне не нужны |
| Just like you | Прямо как ты |
| And I’d be in my car | И я был бы в своей машине |
| If I weren’t in this bar | Если бы я не был в этом баре |
| Taking pills, take my keys | Принимаю таблетки, возьми мои ключи |
| I might drive me to Mexico | Я мог бы отвезти меня в Мексику |
| And like talk, thrills ain’t cheap | И, как разговоры, острые ощущения недешевы |
| But I just can’t sleep | Но я просто не могу спать |
| In the bed that I made myself | В постели, которую я сделал сам |
| Make myself | Сделать себя |
| How funny it seems | Как это смешно |
| There’s answers in dreams | В снах есть ответы |
| I just can’t seem to remember | Я просто не могу вспомнить |
| Mine | Мой |
| Wake up in the car | Проснуться в машине |
| Outside the bar | Вне бара |
| Which way to Mexico? | Куда в Мексику? |
