| raus aus all dem mief ich lass den ganzen dreck
| Убирайся от всей этой вони, я оставляю всю грязь
|
| jetzt hinter mir ich muss hier weg
| теперь позади меня я должен выбраться отсюда
|
| manchmal war es schon ganz schoen doch ich muss
| иногда это было очень приятно, но я должен
|
| etwas neues sehn
| увидеть что-то новое
|
| immer weiter immer schneller immer weiter weg
| еще дальше еще быстрее еще дальше
|
| von hier
| отсюда
|
| davorne liegt geradeaus und es gibt kein zurueck
| впереди прямо и нет пути назад
|
| egal wie weit ich komme irgendetwas sitzt mir im genick
| независимо от того, как далеко я зайду, что-то на моей шее
|
| ich muss hier weg ich muss weg von hier
| я должен выбраться отсюда я должен выбраться отсюда
|
| mir ist egal wo ich grad bin
| Мне все равно, где я сейчас
|
| hauptsache ich bleibe in bewegung
| главное двигаться дальше
|
| und komm bald woanders hin
| и приезжай скорее куда-нибудь
|
| egal wo ich auch hingeh ich bin immer mit dabei
| куда бы я ни пошел, я всегда там
|
| manchmal krieg ich einen vorsprung
| иногда я получаю фору
|
| doch ich hol mich wieder ein
| но я догоню
|
| ich bring viele kilometer zwischen mich
| Я приношу много километров между собой
|
| und dem was gestern war
| и что было вчера
|
| mir ist egal wo ich grad bin
| Мне все равно, где я сейчас
|
| hauptsache ich bleibe in bewegung
| главное двигаться дальше
|
| und komm bald woanders hin
| и приезжай скорее куда-нибудь
|
| ich war an sovielen orten
| Я был во многих местах
|
| doch zuhause bin ich nirgends
| но я нигде не дома
|
| ich gehoer einfach nirgendwohin
| я просто никуда не принадлежу
|
| manchmal fuehl ich mich geborgen
| иногда я чувствую себя в безопасности
|
| spuere waerme und will bleiben
| Я чувствую тепло и хочу остаться
|
| nach ein paar tagen werd ich unruhig
| Через несколько дней я стал беспокойным
|
| scharre mit den fuessen und will weg
| шаркай ногами и хочешь уйти
|
| ich bin nur auf der durchreise
| я просто прохожу мимо
|
| ich komme nirgendwo an | я никуда не денусь |