| Draussen vor meinem fenster spielen kinder
| Дети играют за моим окном
|
| Auf der strasse
| На улице
|
| Draussen zieht der fluss vorbei
| Вне реки течет мимо
|
| Draussen dreht die welt sich weiter
| Снаружи мир продолжает вращаться
|
| Ich hier drin dreh mich im kreis
| Я здесь хожу кругами
|
| Nauch aussen bin ich immer freundlich und sehr ruhig
| Снаружи я всегда дружелюбен и очень спокоен
|
| Lasse nichts in mich hinein
| Не впускай ничего в меня
|
| Komm einmal ein stueckchen naeher
| Подойди немного ближе
|
| Dann hoerst du es drinnen schreien
| Затем вы слышите, как он кричит внутри
|
| Weiter und immer weiter und immer weiter im kreis
| Снова и снова, и снова, и снова, и снова по кругу
|
| Jeden tag und jede nacht
| Каждый день и каждую ночь
|
| Manchmal fuehl ich mich wie 12
| Иногда мне кажется 12
|
| Und manchmal ueber 100 jahre alt
| А иногда и более 100 лет
|
| Weiter und immer weiter und immer weiter im kreis
| Снова и снова, и снова, и снова, и снова по кругу
|
| Ich schlage meine faeuste blutig
| Я бил кулаками в кровь
|
| An der grobverputzten wand
| На грубо оштукатуренной стене
|
| Die bombenkrater meiner seelenlandschaft
| Кратеры от бомб моего душевного ландшафта
|
| Fuellen sich mit wasser
| Наполнить водой
|
| Hier und da spriesst wiedr gras
| Тут и там снова прорастает трава
|
| Frag mich nicht nach gestern
| Не спрашивай меня о вчерашнем дне
|
| Kenn ich nicht wann war denn das
| я не знаю когда это было
|
| Ich weiss nicht wie lange ich schon hier bin
| Я не знаю, как долго я был здесь
|
| Einen tag oder 10 jahre
| День или 10 лет
|
| Manchmal fliegt ein stein ans fenster
| Иногда камень летит в окно
|
| Ich weiss nicht von wem
| я не знаю кем
|
| Weiter und immer weiter und immer weiter im kreis
| Снова и снова, и снова, и снова, и снова по кругу
|
| Ich fuehle mich als ob mein linker fuss fuer immmer
| Я чувствую, что моя левая нога навсегда
|
| Am boden festgenagelt war
| Был прибит к земле
|
| Irgendwo da draussen
| Где-то там
|
| Da muss doch noch was anderes sein
| Должно быть что-то еще
|
| Loesch die traeume aus meinem kopf heraus
| Сотри мечты из моей головы
|
| Gib mir schlaf so schwer und suess wie nie zuvor
| Дай мне спать так тяжело и сладко, как никогда
|
| Ich will bruellen wo ich nichtmal fluestern kann
| Я хочу рычать там, где не могу даже шептать
|
| Ich will lachen wo ich nichtmal weinen kann
| Я хочу смеяться там, где я даже плакать не могу
|
| Ich will tanzen wo ich nichtmal aufrecht geh
| Я хочу танцевать там, где я даже не могу ходить прямо
|
| Einmal nur will ich das herz der sonne sehn
| Я хочу увидеть сердце солнца хотя бы раз
|
| Irgendwo da draussen
| Где-то там
|
| Da muss doch noch was anderes sein | Должно быть что-то еще |