| I feel your pain | Я понимаю твою боль, |
| Cause I been through the same thing as you | Я прошёл через те же испытания, |
| So I can relate | Я могу иметь к этому отношение, |
| But I feel your pain and I know that shit hurts | Но я чувствую твою боль и понимаю, что тебе больно. |
| And yeah, it's the worse | Да, так ещё хуже, |
| But you'll be okay | Но, поверь, всё будет хорошо. |
| - | - |
| [D.R.A.M.:] | [D.R.A.M.:] |
| So quit moping your ass around | Хватит отгораживаться от людей, |
| Like somebody owe you som'n | Как будто кто-то тебе что-то должен. |
| Don't nobody owe you non', okay | Никто тебе ничем не обязан, понятно? |
| You need to just stay focused on your craft | Тебе стоит сосредоточиться на дальнейших планах. |
| And if you on to som'n, don't let 'em tell you non' | И если ты хочешь поймать удачу, не дай им помешать, |
| I say... | Я говорю... |
| - | - |
| [D.R.A.M.:] | [D.R.A.M.:] |
| I feel your pain | Я понимаю твою боль, |
| You got three baby daddies | У тебя есть трое папочек, |
| You still club every Saturday around your way | Но ты продолжаешь ходить по клубам по субботам, |
| Girl, I feel your pain | Девочка, я понимаю твою боль. |
| And you probably resort to stripping | И ты, возможно, будешь ходить на стриптиз, |
| But all that fried chicken and children | Но эта жаренная курочка и дети |
| Fucked up your frame, huh shit | Испортили твою фигуру, вот чёрт. |
| It's fucked up, ain't it? | Она уже не та, ведь так? |
| At high school you was a prom queen | В школе ты была королевой бала, |
| And now you're bagging up number three's | А теперь ты "сидишь на скамейке запасных". |
| And if it was mine it had no cheese | Я не стал бы класть туда сыр. |
| Girl, I feel your pain | Девочка, я понимаю твою боль, |
| Huh, you've ask me how I feel today | Ты спросила, как сегодня мои дела, |
| And I gladly tell you that I'm great | И я с радостью говорю, всё великолепно. |
| - | - |
| [D.R.A.M.:] | [D.R.A.M.:] |
| So quit moping your ass around | Хватит отгораживаться от людей, |
| Like somebody owe you some | Как будто кто-то тебе что-то должен. |
| Don't nobody owe you nothin', okay | Никто тебе ничем не обязан, понятно? |
| You need to just stay focused on your craft | Тебе стоит сосредоточиться на дальнейших планах. |
| And if you owe 'em some, don't let 'em tell you none | И если ты хочешь поймать удачу, не дай им помешать, |
| Not even me | И даже мне. |
| - | - |
| [Mabel:] | [Mabel:] |
| I feel your pain | Я понимаю твою боль, |
| Addicted to heartache, okay | Ты страдаешь от боли в сердце, окей. |
| I touch strings we've found together, always connected | Я дёргаю за нити между нами, |
| I tangle things then wonder whether it keeps me protected | Я всё усложняю, а потом думаю, защитит ли это меня. |
| And I'll admit through all of it, you keep me affected | Я приму всё это, ты держишь меня в напряжении. |
| - | - |
| [Mabel:] | [Mabel:] |
| I feel your pain | Я понимаю твою боль, |
| Addicted to heartache, okay | Ты страдаешь от боли в сердце, окей. |
| Late night looking as your friends leave, pulling out the driveway | Поздней ночью смотришь, как твои друзья уезжают, |
| Sipping on that last thing that he said | Прокручивая в голове его последние слова. |
| Ain't no one wonder why do I let it keep me up | И никому не интересно, почему я не сдаюсь? |
| Why do I let it beat me up? | Почему я иду против ветра? |
| Reaching for that last thing that he said | Пытаюсь понять его последние слова. |
| - | - |
| [Mabel:] | [Mabel:] |
| This shit it hurts, this shit it hurts | Тебе так больно, так больно, |
| Addicted to heartache | Ты свыклась с болью в сердце. |
| This shit it hurts, this shit it hurts | Тебе так больно, так больно, |
| Okay | Окей. |
| This shit it hurts, this shit it hurts | Тебе так больно, так больно, |
| Okay, okay | Окей, окей. |
| - | - |
| [Mabel:] | [Mabel:] |
| So what, you gon' cry about it? | И ты опять собираешься об этом плакать? |
| Tell your friends about it | Расскажи обо всё своим друзьям. |
| You walk away, you can't sleep without it | Ты уходишь, не можешь никак уснуть, |
| And no one knew what you were going through | И никто не знает, через что ты прошла, |
| And not even me | И даже я. |