| Я видел тебя на досках объявлений в 1983 году.
|
| Вы были все о драконе меня в RPG подземелья
|
| А потом снова в 70-х, в диско-магазине дисконт
|
| Я полировал зеркала, когда ты прогуливался мимо двери
|
| Было время в Британии, в 1662 г.
|
| Ни один из нас не был королевским, и призраки не были прозрачными
|
| Я думаю, время в Америке, на дикой природе, на Диком Западе:
|
| Лассо были для салонных трюков, а твоя прическа была впечатляющей.
|
| Так как тебя зовут?
|
| Так как тебя зовут?
|
| О, 3032, какой модный, модный год
|
| Асимметрия и симметрия хотели пива
|
| Вы заставили своих друзей поговорить со мной и задать мне вопросы в опросе
|
| Как фрилансеры в нулевые откусывали от платежной ведомости
|
| Библиотека в 1951 году представляла собой такое зрелище
|
| Балки сводчатых потолков, любезно предоставлено Ф. Ллойдом Райтом.
|
| Мы оба согласились, что «дублер» лучше, чем «ученик».
|
| Наши карандаши на больших чертежах, когда луна была приливной
|
| Так как тебя зовут?
|
| Так как тебя зовут?
|
| Где-то в 90-х, до запрета сигарет
|
| Мохнатый ковер студий касался бы наших ног, как песок
|
| Вы утверждали, что последнее, что нам нужно, это стих
|
| Эти два были хороши, но три заставили бы внимание уходить в катафалк
|
| Эти песни в конечном итоге были похоронены в хранилище за пределами Палм-Спрингс.
|
| И никогда не увидеть дневного света, по вежливым просьбам Блохи
|
| И сканеры для полицейских, рядом со старыми точечными матрицами
|
| Нагромождается до небес, когда мы стреляем еще одним бризом
|
| Так как тебя зовут?
|
| Так как тебя зовут? |