| This is the tide of our times
| Это прилив нашего времени
|
| The last time a war was on ratings or soot
| В последний раз война была на рейтингах или копоти
|
| The network of businessmen clamored for more
| Сеть бизнесменов требовала больше
|
| «The conflict and competition on TV
| «Конфликт и конкуренция на ТВ
|
| Will keep them all watching for weeks,» they would say
| Заставит их всех смотреть неделями», — говорили они.
|
| This is the story of territory
| Это история территории
|
| The target is taken
| Цель взята
|
| No one forsaken
| Никто не покинут
|
| Love take my hand if together we stand
| Любовь возьми меня за руку, если вместе мы стоим
|
| Then we won’t have to worry
| Тогда нам не придется беспокоиться
|
| This is the tide of our times
| Это прилив нашего времени
|
| The minister of public surveillance found
| Найден министр общественного надзора
|
| The president of population control
| Президент по контролю за населением
|
| The riots and regular robbing of stores
| Беспорядки и регулярные ограбления магазинов
|
| Have stopped coinciding with the call for war
| Перестали совпадать с призывом к войне
|
| We all march along
| Мы все маршируем
|
| Our mothers, our fathers
| Наши матери, наши отцы
|
| Our soldiers comply
| Наши солдаты подчиняются
|
| While starving at home
| Пока голодаю дома
|
| Behind enemy lines
| В тылу врага
|
| Without knowing why | Не зная, почему |