| and they crawl through your legs and slide under the back door
| и они пролезают сквозь твои ноги и проскальзывают под заднюю дверь
|
| rendering me freakish and dazed.
| делая меня причудливым и ошеломленным.
|
| Well here I am. | Ну вот и я. |
| I don’t know how to say this.
| Я не знаю, как это сказать.
|
| The only thing I know is awkward silence.
| Единственное, что я знаю, это неловкое молчание.
|
| Your eyelids close when you’re around me to shut me out.
| Твои веки закрываются, когда ты рядом со мной, чтобы отгородиться от меня.
|
| So I’ll go walking in the streets until my heels bleed
| Так что я пойду гулять по улицам, пока мои пятки не истекут кровью
|
| and I’ll sing out my song in case the birds wish to sing along.
| и я спою свою песню на случай, если птицы захотят подпевать.
|
| And I’ll dig a tunnel to the center of the universe.
| И я вырою туннель к центру вселенной.
|
| Well here I am. | Ну вот и я. |
| I don’t know how to say this.
| Я не знаю, как это сказать.
|
| The only thing I know is awkward silence.
| Единственное, что я знаю, это неловкое молчание.
|
| Your eyelids close when you’re around me to shut me out.
| Твои веки закрываются, когда ты рядом со мной, чтобы отгородиться от меня.
|
| I’ll make my way across the frozen sea, beyond the blank horizon,
| Я проберусь через замерзшее море, за пустой горизонт,
|
| when I can forget you and me and get a decent night’s sleep.
| когда я смогу забыть нас с тобой и хорошенько выспаться.
|
| Well here I am. | Ну вот и я. |
| I don’t know how to say this.
| Я не знаю, как это сказать.
|
| The only thing I know is awkward silence.
| Единственное, что я знаю, это неловкое молчание.
|
| Your eyelids close when you’re around me to shut me out.
| Твои веки закрываются, когда ты рядом со мной, чтобы отгородиться от меня.
|
| Don’t shut me out. | Не закрывайся от меня. |