| Let us bring you to
| Позвольте нам привести вас к
|
| this most unholly place:
| это самое нечестивое место:
|
| Where the spirits reach out
| Куда тянутся духи
|
| from the other side
| с другой стороны
|
| Standing at the edge of insanity
| Стоя на краю безумия
|
| Standing at Death’s Door
| Стоя на пороге смерти
|
| Can you find the evil key
| Можете ли вы найти злой ключ
|
| to your mind?
| на твой взгляд?
|
| Devil beckons you
| Дьявол манит тебя
|
| to the other side
| с другой стороны
|
| Standing at the edge of insanity
| Стоя на краю безумия
|
| Standing at Death’s Door
| Стоя на пороге смерти
|
| I can feel an evil presence
| Я чувствую присутствие зла
|
| ripping out from the other side:
| вырывается с другой стороны:
|
| The unholy claw of the Devil —
| Нечестивый коготь Дьявола –
|
| Tearing at out minds
| Разрывая умы
|
| Reaching out from Hell
| Выход из ада
|
| screaming out to you!
| кричу тебе!
|
| Satanic forces stalk thee,
| Сатанинские силы преследуют тебя,
|
| you may die at any time
| ты можешь умереть в любой момент
|
| Unless you hare the evil secret
| Если вы не знаете злого секрета
|
| you may find yourself —
| вы можете найти себя —
|
| Screaming out from Hell
| Кричать из ада
|
| «let me out of this cell!»
| «Выпустите меня из этой камеры!»
|
| Dark forces surround thee
| Темные силы окружают тебя
|
| as you struggle to escape
| когда вы изо всех сил пытаетесь убежать
|
| It is too late for answers as the
| Слишком поздно для ответов, так как
|
| Reaper swimgs open the gate
| Жнец плавает, открывает ворота
|
| Reaching out from Hell
| Выход из ада
|
| screaming out to die!
| кричать, чтобы умереть!
|
| You have to come to —
| Вы должны прийти к —
|
| The end of your line!
| Конец вашей линии!
|
| Standing at Death’s Door
| Стоя на пороге смерти
|
| We can let you in
| Мы можем впустить вас
|
| but you will have to
| но тебе придется
|
| Pay the Toll!
| Оплатить пошлину!
|
| Standing at Death’s Door
| Стоя на пороге смерти
|
| We can let you live
| Мы можем позволить вам жить
|
| but you will have to pay your Soul!
| но вам придется заплатить своей Душой!
|
| My most unholy pleasure is to
| Мое самое нечестивое удовольствие –
|
| bring you these evil words:
| принести вам эти злые слова:
|
| The law of the Devil’s land
| Закон земли дьявола
|
| Reaching out from Hell
| Выход из ада
|
| screaming out you!
| кричишь ты!
|
| We shall cause Satanic panic
| Мы вызовем сатанинскую панику
|
| on this ball of dirt
| на этом шаре грязи
|
| and for those of you
| и для тех из вас
|
| who are weak — We shall kill!
| кто слаб — Убьём!
|
| We can’t forgive;
| Мы не можем простить;
|
| You’ll be sacrificed
| Вы будете принесены в жертву
|
| The Reaper has called your number!
| Жнец назвал ваш номер!
|
| Oh, don’t you know
| О, разве ты не знаешь
|
| the dark forces have been waiting
| темные силы ждали
|
| to take you down to Hell?
| забрать тебя в ад?
|
| There’s no time for answers
| Нет времени на ответы
|
| Only time will tell …
| Время покажет …
|
| Standing at Death’s Door! | Стоя на пороге смерти! |