| Break out
| Прорыв
|
| The sickness spreads and we rejoice
| Болезнь распространяется, и мы радуемся
|
| The fall of government is how we come to life
| Падение правительства - это то, как мы приходим к жизни
|
| The horror, the colour
| Ужас, цвет
|
| Our future is bright
| Наше будущее яркое
|
| Inception, redemption
| Начало, искупление
|
| Multiply before we starve
| Умножайте, прежде чем мы голодать
|
| And so it begins
| И так это началось
|
| The culling, the rapture
| Выбраковка, восторг
|
| The total loss of hope
| Полная потеря надежды
|
| Now we hold on to what we used to know
| Теперь мы держимся за то, что знали раньше
|
| We lack the means to grow
| Нам не хватает средств для роста
|
| We are so cold, lacking the will to push
| Нам так холодно, не хватает воли толкать
|
| Something’s gotta give
| Что-то должно дать
|
| There are people hanging from the trees
| Есть люди, висящие на деревьях
|
| You see the people taking pictures
| Вы видите, как люди фотографируют
|
| You believe
| Ты веришь
|
| You’ve seen it all by now
| Вы все это уже видели
|
| We have no self-control
| У нас нет самоконтроля
|
| The dormant national sophisticated whore
| Спящая национальная утонченная шлюха
|
| False control, sense of hope
| Ложный контроль, чувство надежды
|
| Calls you out, shows your throat | Вызывает вас, показывает ваше горло |