| I’ll bet that you didn’t know
| Держу пари, что ты не знал
|
| That we girls talk
| Что мы, девочки, говорим
|
| Discussin' all kind of things
| Обсуждение всевозможных вещей
|
| Don’t look so shocked
| Не смотри так шокировано
|
| And your little secret was no secret at all
| И твой маленький секрет вовсе не был секретом
|
| So now you’ve lost me and I’ve also heard
| Итак, теперь вы потеряли меня, и я также слышал
|
| She’s gonna leave you as well
| Она тоже оставит тебя
|
| Take that, don’t underestimate me
| Возьми это, не недооценивай меня
|
| Or play me for no fool
| Или сыграй со мной не за дурака
|
| Take that, you oughta know by now
| Возьми это, ты уже должен знать
|
| I’m really on to you
| Я действительно на тебя
|
| Take that, hey Mr. innocent
| Возьми это, эй, мистер невиновный
|
| You got what you deserved
| Вы получили то, что заслужили
|
| Take that, take that
| Возьми это, возьми это
|
| It ain’t fun being lonely, I know you’ll find
| Не весело быть одиноким, я знаю, ты найдешь
|
| Try reading a few books, you’ll have the time
| Попробуйте прочитать несколько книг, у вас будет время
|
| 'Cause now that the world’s out
| Потому что теперь, когда мир вышел
|
| To every girl in town
| Каждой девушке в городе
|
| I hope you don’t mind seeing boys for a while
| Надеюсь, ты не против повидаться с мальчиками какое-то время
|
| 'Cause that’s all you will get
| Потому что это все, что ты получишь
|
| Take that, a woman scorned
| Возьмите это, презираемая женщина
|
| Is not a pretty sight to see
| Не очень красивое зрелище
|
| Take that and now you’re bringing
| Возьмите это, и теперь вы приносите
|
| Out the bitchy part of me
| Из стервозной части меня
|
| Take that and there’s no tellin'
| Возьми это, и ничего не скажешь
|
| Just exactly what I’ll do
| Как раз то, что я буду делать
|
| Take that, take that
| Возьми это, возьми это
|
| You really hurt me deeper than anyone
| Ты действительно причинил мне боль сильнее, чем кто-либо
|
| I trusted you with my heart
| Я доверил тебе свое сердце
|
| I really loved you, I gave my soul too
| Я действительно любил тебя, я тоже отдал свою душу
|
| But now I’m taking it back
| Но теперь я беру это обратно
|
| Take that, don’t underestimate me
| Возьми это, не недооценивай меня
|
| Or play me for no fool
| Или сыграй со мной не за дурака
|
| Take that, you oughta know by now
| Возьми это, ты уже должен знать
|
| I’m really on to you
| Я действительно на тебя
|
| Take that, hey Mr. innocent
| Возьми это, эй, мистер невиновный
|
| You got what you deserved
| Вы получили то, что заслужили
|
| Take that, take that
| Возьми это, возьми это
|
| Take that, a woman scorned
| Возьмите это, презираемая женщина
|
| Is not a pretty sight to see
| Не очень красивое зрелище
|
| Take that and now you’re bringing
| Возьмите это, и теперь вы приносите
|
| Out the bitchy part of me
| Из стервозной части меня
|
| Take that and there’s no tellin'
| Возьми это, и ничего не скажешь
|
| Just exactly what I’ll do
| Как раз то, что я буду делать
|
| Take that, take that, take | Возьми это, возьми это, возьми |