| La Califfa (оригинал) | La Califfa (перевод) |
|---|---|
| Tu non credere perche | Tu non credere perche |
| Questa crudelta di padroni | Квеста грубельта ди падрони |
| Ha visto in me | Ha visto во мне |
| Solo una cagna che | Solo una cagna che |
| Mi mett' anch' | Мы встретились и |
| Io alla tua catena | Ио алла туа катена |
| Se attraverso la città | Se attraverso la città |
| Questa ipocrita, tua città | Questa ipocrita, tua città |
| Il corpo mio | Il corpo mio |
| Che passa tra di voi | Che passa tra di voi |
| E' un invettiva contro la viltà | E' un invettiva contro la viltà |
| Tu ritroverai con me | Ты ритроверай со мной |
| La più splendida proprietà | La più splendida proprietà |
| Un attimo di sole sopra noi | Un attimo di sole sopra noi |
| Alla ricerca di te | Алла Ричерка ди те |
| Don’t believe, because | Не верьте, потому что |
| The cruelty or proprietors | Жестокость или владельцы |
| Has seen in me | Увидел во мне |
| Just a dog which | Просто собака, которая |
| Puts itself at your chain | Ставит себя на вашу цепь |
| When I cross the city | Когда я пересекаю город |
| This hypocrite, your city | Этот лицемер, твой город |
| My mind | Мой разум |
| Which passes through both of you | Который проходит через вас обоих |
| Is an insult at cowardice | Оскорбляет трусость |
| You will find again | Вы найдете снова |
| The most splendid possession | Самое прекрасное владение |
| A moment of sun above us | Момент солнца над нами |
| In search of you | В поисках тебя |
