| In The Bleak Midwinter (оригинал) | В Суровую Середину Зимы (перевод) |
|---|---|
| In the bleak mid-winter | В суровую середину зимы |
| Frosty wind made moan | Морозный ветер заставил стонать |
| Earth stood hard as iron | Земля стояла твердо, как железо |
| Water like a stone | Вода как камень |
| Snow had fallen, snow on snow | Выпал снег, снег на снегу |
| Snow on snow | Снег на снегу |
| In the bleak mid-winter | В суровую середину зимы |
| Long ago | Давно |
| Heaven cannot hold Him | Небеса не могут удержать Его |
| Nor earth sustain | Ни земля поддерживает |
| Heaven and earth shall flee away | Небо и земля убегут |
| When He comes to reign | Когда Он придет к власти |
| In the bleak mid-winter | В суровую середину зимы |
| A stable-place sufficed | Достаточно стабильного места |
| The Lord God Almighty | Господь Бог Вседержитель |
| Jesus Christ | Иисус Христос |
| Angels and Archangels | Ангелы и Архангелы |
| May have gathered there | Может там собрались |
| Cherubim and seraphim | Херувимы и серафимы |
| Thronged the air | Заполнил воздух |
| But only His Mother | Но только Его Мать |
| In her maiden bliss | В ее девичьем блаженстве |
| Worshiped the Beloved | Поклонялись любимому |
| With a kiss | с поцелуем |
| What can I give Him | Что я могу дать Ему |
| Poor as I am? | Я беден? |
| If I were a Shepherd | Если бы я был пастухом |
| I would bring a lamb | я бы принес ягненка |
| And if I were a Wise Man | И если бы я был мудрецом |
| I would do my part | Я бы сделал свою часть |
| Yet what I can give Him | Но что я могу дать Ему |
| Give my heart | Отдай мое сердце |
