| You told me in the morning light
| Ты сказал мне в утреннем свете
|
| The meaning of love has changed
| Значение любви изменилось
|
| I should’ve known it
| Я должен был это знать
|
| 'cause it feels like you’re sleeping away
| потому что кажется, что ты спишь
|
| Hold on, little darlin'
| Держись, маленькая дорогая
|
| How can I make you stay?
| Как я могу заставить тебя остаться?
|
| Oh no, no, no
| О, нет, нет, нет
|
| No, I never wanna have to say
| Нет, я никогда не хочу говорить
|
| Leave me alone
| Оставь меня в покое
|
| Leave me alone
| Оставь меня в покое
|
| Don’t make me feel this way
| Не заставляй меня так себя чувствовать
|
| Chill to the bone — I’m all alone
| Холод до костей — я совсем один
|
| I don’t wanna feel this way
| Я не хочу так себя чувствовать
|
| Oh… oh… oh
| Ох ох ох
|
| Oh… oh… oh
| Ох ох ох
|
| Oh… oh… oh
| Ох ох ох
|
| Oh… oh… oh
| Ох ох ох
|
| My heart is open with a chance you will take it away
| Мое сердце открыто с шансом, что ты заберешь его
|
| And leave me with an empty world
| И оставь меня с пустым миром
|
| It doesn’t have to be this way
| Так не должно быть
|
| Baby, don’t go…
| Детка, не уходи…
|
| For love that we made
| За любовь, которую мы сделали
|
| Don’t go, don’t go, don’t go
| Не уходи, не уходи, не уходи
|
| I never wanna say
| Я никогда не хочу говорить
|
| Leave me alone
| Оставь меня в покое
|
| Leave me alone
| Оставь меня в покое
|
| Don’t make me feel this way
| Не заставляй меня так себя чувствовать
|
| Chill to the bone — I’m all alone
| Холод до костей — я совсем один
|
| I don’t wanna feel this way
| Я не хочу так себя чувствовать
|
| Oh… oh… oh
| Ох ох ох
|
| Oh… oh… oh
| Ох ох ох
|
| Oh… oh… oh
| Ох ох ох
|
| Oh… oh… oh
| Ох ох ох
|
| Oh… oh… oh
| Ох ох ох
|
| Oh… oh… oh
| Ох ох ох
|
| Oh… oh… oh
| Ох ох ох
|
| Oh… oh… oh | Ох ох ох |