| I’m so proud of you | Я так горжусь тобой — как солнцем на исходе, |
| And everything that you do | Всем, что творишь ты — светом, тайной в лунном саду. |
| Doesn’t matter what they say | Всё, что шепчут чужие — лишь шелест в затерянном поле, |
| They ain’t worth a dollar in change | Их слова — не дороже монеты, затерявшейся в грязи. |
| Wish I could be strong like you | Ах, если бы мне стать столь же несгибаемым, как ты, |
| Wish I had something to prove | Ах, если бы мне было чем удивить весенний день. |
| Wanna be a star like you | Желал бы я вспыхнуть звездой, как ты — в ледяной тишине, |
| Wanna make something that’s true | Создать бы что-то подлинное, чтоб звенело, как капля на стекле. |
| If I sink | Если я кану в омут — |
| I don’t wanna be the one to leave my baby out without no bottle to drink | Не хочу быть тем, кто оставит своё дитя без капли в пустом сосуде. |
| If I sink | Если утону я — |
| I don’t wanna be the one to leave my baby down without no money in her bank | Не хочу быть тем, кто бросит малышку одну, без звонкой копейки в её ларце. |
| I wanna be a fake like you | Я хотел бы быть фальшивым, как ты — |
| Walk around with rocks in my shoes | Шагать по миру, неся камни в сапогах, как тени былых побед. |
| I just wanna play the game | Я жажду лишь сыграть эту древнюю пьесу, |
| Big and fat and insane | Где я — огромен, беспечен и безумен, как ярмарочный зверь. |
| I’m so proud of you | Я так горжусь тобой — как ветром, что гладит волны, |
| And everything that you do | Всем, что ты совершаешь — как шёпот живой реки. |
| Doesn’t matter what I said | Не важно, что я тебе бросил однажды, |
| I’m better off dead | Мне бы лучше исчезнуть — растаять, как иней во мгле. |
| If I sink | Если я утону, |
| I don’t wanna be the one to leave my baby out without no bottle to drink | Не хочу быть тем, кто оставит своё дитя без влаги в разбитом кувшине. |
| If I sink | Если я исчезну, |
| I don’t wanna be the one to leave my baby down without no money in her bank | Не хочу быть тем, кто бросит малышку одну, без звонких монет в её тайнике. |
| If I sink | Если я кану, |
| I don’t wanna be the one to leave my baby out without no bottle to drink | Не хочу быть тем, кто оставит своё дитя без крошечной росы на дне сосуда. |
| If I fuck up | Если я сгорю дотла — |
| Oooh | О-о-о |