| White bird in a black cloud | Белая птица в чреве чёрной тучи |
| You flap, eyes rolled back | Ты бьёшься крылом, закативши зрачки |
| Medicine gave you a heart attack | И зелье врачебное сердце сразило |
| Big fight for a small right | Великая брань за ничтожную вольность |
| First flight into white light | И первый полёт — в ослепительный млек |
| Pull the trigger, love at first bite | Спусти же курок — и любовь, как укус |
| Big plan for a big man | Великий замысел — для великого мужа |
| Tough change for a tough guy | Суровая смена — для крепкого нрава |
| Twitching out the corner of your eye | Лишь дёрнется искрой твой глаз в уголке |
| White bird in a black cloud | Белая птица в чреве чёрной тучи |
| Rain comin' down, thinking hey | Льёт дождь, и я думаю: полно, постой |
| Maybe we should turn this boat around | Быть может, нам должно ладью воротить |
| Heaven — maybe freedom | Небесность — быть может, подобье свободы |
| What’s the word? Right, I forgot | Что за слово? Верно, из памяти стёрлось |
| Quiet is the closest thing we got | Тишайшее — всё, что досталось нам в руки |