| Bye bye tristeza (оригинал) | Пока, пока, тристеза. (перевод) |
|---|---|
| Ninguém aqui é puro, anjo ou demônio | Никто здесь не чист, ангел или дьявол |
| Nem sabe a receita de viver feliz | Ты даже не знаешь рецепт счастливой жизни |
| Não dá pra separar o que é | Невозможно разделить, что это такое |
| Real do sonho | Реальность мечты |
| E nem eu de você | И ни я из вас |
| E nem você de mim | И ни ты от меня |
| E nem eu de você | И ни я из вас |
| E nem você de mim | И ни ты от меня |
| Eu não to aqui pra sofrer | Я здесь не для того, чтобы страдать |
| Vou sentir saudade pra quê? | Что мне будет не хватать? |
| Quero ser feliz | Я хочу быть счастливым |
| Bye bye, tristeza | Прощай, печаль |
| Não precisa voltar | нет необходимости возвращаться |
| Já sei andar sozinho sem pedir conselho | Я уже умею ходить одна, не спрашивая совета |
| Se eu sofrer, quem é que vai | Если я страдаю, кто будет |
| Chorar por mim? | Плакать для меня? |
| Já sei olhar pra mim | Я уже знаю, как смотреть на себя |
| Sem precisar de espelho | Нет необходимости в зеркале |
| Não me diga que não | Не говори мне нет |
| E nem me diga sim | И не говори мне да |
| Não me diga que não | Не говори мне нет |
| E nem me diga sim | И не говори мне да |
| Eu não to aqui pra sofrer | Я здесь не для того, чтобы страдать |
| Vou sentir saudade pra quê? | Что мне будет не хватать? |
| Quero ser feliz | Я хочу быть счастливым |
| Bye bye, tristeza | Прощай, печаль |
| Não precisa voltar | нет необходимости возвращаться |
