| In cold despair
| В холодном отчаянии
|
| They’d laid Him in the tomb
| Они положили Его в гроб
|
| The body of their Master fair
| Тело их Мастера ярмарки
|
| Third morning came
| Наступило третье утро
|
| As they returned to pray
| Когда они вернулись, чтобы помолиться
|
| Light was shining everywhere
| Свет сиял повсюду
|
| But Jesus' body was not there
| Но тела Иисуса там не было
|
| And as they gazed at an empty grave
| И когда они смотрели на пустую могилу
|
| The earth around began to shake
| Земля вокруг начала трястись
|
| And they were so afraid
| И они так боялись
|
| But voices of angels filled the air
| Но голоса ангелов наполняли воздух
|
| Their shouts proclaimed «He is not here»
| Их крики возвещали «Его здесь нет»
|
| And you could hear them say
| И вы могли слышать, как они говорят
|
| Who will call Him King of Kings
| Кто назовет Его Царем царей
|
| And who will call Him Lord of Lords
| И кто назовет Его Господом Владык
|
| Who will call Him Prince of Peace
| Кто назовет Его Князем мира
|
| Such a Wonderful Counselor, Mighty God
| Такой Чудесный Советник, Могущественный Бог
|
| Who will call Him King
| Кто назовет Его Царем
|
| Their spirits soared
| Их дух взлетел
|
| As fear was turned to joy
| Когда страх превратился в радость
|
| Standing there before their eyes
| Стоя там перед их глазами
|
| Jesus clothed in radiant white
| Иисус, одетый в сияющую белизну
|
| And with a voice they’d heard before
| И голосом, который они слышали раньше
|
| He told them «Go and tell the world that I’m alive»
| Он сказал им: «Идите и расскажите миру, что я жив»
|
| They ran as fast as feet could fly
| Они бежали так быстро, как могли летать ноги
|
| «The Lord is risen» was their cry
| «Господь воскресе» был их крик
|
| And you could hear them say
| И вы могли слышать, как они говорят
|
| We will call Him King of Kings
| Мы назовем Его Царем царей
|
| We Will call Him Lord of Lords
| Мы назовем Его Господом Владык
|
| We will call Him Prince of Peace
| Мы назовем Его Князем мира
|
| Such a Wonderful Counselor, Mighty God
| Такой Чудесный Советник, Могущественный Бог
|
| We will call Him King of Kings
| Мы назовем Его Царем царей
|
| And we Will call Him Lord of Lords
| И мы назовем Его Господом Владык
|
| We will call Him Prince of Peace
| Мы назовем Его Князем мира
|
| Such a Wonderful Counselor, Mighty God
| Такой Чудесный Советник, Могущественный Бог
|
| Just like He said
| Как Он сказал
|
| He is risen from the dead
| Он воскрес из мертвых
|
| And the people say
| И люди говорят
|
| We will call Him King of Kings
| Мы назовем Его Царем царей
|
| We Will call Him Lord of Lords
| Мы назовем Его Господом Владык
|
| We will call Him Prince of Peace
| Мы назовем Его Князем мира
|
| Such a Wonderful Counselor!
| Такой замечательный советник!
|
| I will call Him King of Kings
| Я назову Его Царем Царей
|
| And I will call Him Lord of Lords
| И я назову Его Господом Владык
|
| I will call Him Prince of Peace
| Я назову Его Князем мира
|
| Such a Wonderful Counselor, Mighty God
| Такой Чудесный Советник, Могущественный Бог
|
| I will call Him King
| Я назову Его королем
|
| (We will call Him King)
| (Мы назовем Его Царем)
|
| I will call Him King
| Я назову Его королем
|
| (We will call Him King)
| (Мы назовем Его Царем)
|
| I will call Him King! | Я назову Его Царем! |