| It’s such a never-ending story
| Это такая бесконечная история
|
| When you contemplate the world
| Когда вы созерцаете мир
|
| Of all the ways that serve to hurt our fellow man
| Из всех способов причинить боль нашему ближнему
|
| Is the answer, oh, so simple
| Это ответ, о, так просто
|
| That we’ve forgotten how to love?
| Что мы разучились любить?
|
| When we wring our hands and seek to understand
| Когда мы ломаем руки и пытаемся понять
|
| Are we blinded by the force of our own needs
| Мы ослеплены силой наших собственных потребностей
|
| To solutions that should be plain for all to see
| К решениям, которые должны быть видны всем
|
| Through the eyes of a child there is innocence
| В глазах ребенка есть невинность
|
| Through the eyes of a child all is love
| В глазах ребенка все есть любовь
|
| May the light of Jesus help us to see
| Пусть свет Иисуса поможет нам увидеть
|
| All the world through their eyes
| Весь мир их глазами
|
| There’s compassion enough for the deepest hurts
| Сострадания достаточно для самых глубоких ран
|
| With mercy to heal every pain
| С милосердием исцелить любую боль
|
| And the hope for each tomorrow
| И надежда на каждое завтра
|
| When we find the grace to see
| Когда мы находим благодать, чтобы видеть
|
| All the world through the eyes of a child
| Весь мир глазами ребенка
|
| We’re so full of misconceptions
| Мы так полны заблуждений
|
| Teaching prejudice and hate
| Обучение предрассудкам и ненависти
|
| As we educate our children at our knee
| Когда мы воспитываем наших детей на коленях
|
| And yet the nature of the young heart
| И все же природа молодого сердца
|
| Is to hold out loving hands
| Протянуть любящие руки
|
| To believe that there is good in all they see
| Верить, что есть хорошее во всем, что они видят
|
| Is the leading of a child the light we need
| Является ли ведение ребенка светом, в котором мы нуждаемся
|
| To bring us to the place we’re meant to be
| Чтобы привести нас туда, где мы должны быть
|
| Through the eyes of a child there is innocence
| В глазах ребенка есть невинность
|
| Through the eyes of a child all is love
| В глазах ребенка все есть любовь
|
| May the light of Jesus help us to see
| Пусть свет Иисуса поможет нам увидеть
|
| All the world through their eyes
| Весь мир их глазами
|
| There’s compassion enough for the deepest hurts
| Сострадания достаточно для самых глубоких ран
|
| With mercy to heal every pain
| С милосердием исцелить любую боль
|
| And the hope for each tomorrow
| И надежда на каждое завтра
|
| When we find the grace to see
| Когда мы находим благодать, чтобы видеть
|
| All the world through the eyes of a child
| Весь мир глазами ребенка
|
| There’s compassion enough for the deepest hurts
| Сострадания достаточно для самых глубоких ран
|
| With mercy to heal every pain
| С милосердием исцелить любую боль
|
| And the hope for each tomorrow
| И надежда на каждое завтра
|
| When we find the grace to see
| Когда мы находим благодать, чтобы видеть
|
| All the world through the eyes of a child
| Весь мир глазами ребенка
|
| All the world through the eyes of a child | Весь мир глазами ребенка |