| Esa preocupación desmedida
| Эта чрезмерная забота
|
| continua distracción sin salida
| постоянное отвлечение без выхода
|
| esa inquietud y esa carga
| это беспокойство и это бремя
|
| que nos tiene agitados
| это нас взволновало
|
| Que se anticipa y nos roba la vida
| Это предвосхищает и крадет наши жизни
|
| causa dolor. | вызывает боль. |
| cansancio y fatiga
| усталость и усталость
|
| que de día nos tiene corriendo
| в этот день мы бежим
|
| en la noche desvelados.
| ночью раскрывается.
|
| Esa presión que nos desace el alma
| Это давление, которое плавит нашу душу
|
| esa carrera tan desenfrenada
| такая дикая поездка
|
| nos explota el corazón
| наше сердце взрывается
|
| y distorsiona la realidad.
| и искажать реальность.
|
| Ese angustioso viaje deprisa
| Эта мучительная гонка
|
| que nos exprime y al fin nos asficcia
| что сжимает нас и, наконец, душит нас
|
| comisario del mismo infierno
| шериф самого ада
|
| es un ataque de ansiedad
| это панический приступ
|
| Detente ansiedad
| прекратить беспокойство
|
| no puedes conmigo
| ты не можешь со мной
|
| pongo esta carga sobre jesucristo
| Я возлагаю это бремя на Иисуса Христа
|
| camino tranquilo pues el
| тихая дорога, потому что
|
| de mi cuidara.
| моей заботы.
|
| Escucha ansiedad
| слушать беспокойство
|
| te digo detente
| я говорю тебе остановиться
|
| deja de hacer tanto daño a la gente
| перестань так обижать людей
|
| mi dios acaba hoy contigo
| мой бог заканчивается с тобой сегодня
|
| como acabo con la tempestad
| как покончить с бурей
|
| Si no llega un hijo
| Если ребенок не приходит
|
| sufrimos la ansiedad de la espera
| мы страдаем тревогой ожидания
|
| si ocurre una crisis corremos
| если случится кризис, мы бежим
|
| salvese el que pueda.
| спасайтесь, кто может.
|
| Solo en Dios hay uncion y poder
| Только в Боге есть помазание и сила
|
| cruzara, descansar, esperar en el
| перейдет, отдохнет, подождет в
|
| detente ansiedad a su tiempo Dios lo hara
| прекрати беспокойство в свое время Бог сделает это
|
| pues en Dios se sostiene mi fe.
| ибо в Боге стоит моя вера.
|
| Detente ansiedad
| прекратить беспокойство
|
| no puedes conmigo
| ты не можешь со мной
|
| pongo esta carga sobre Jesucristo
| Я возлагаю это бремя на Иисуса Христа
|
| camino tranquilo pues el
| тихая дорога, потому что
|
| de mi cuidara.
| моей заботы.
|
| Sscucha ansiedad
| слушать беспокойство
|
| te digo detente
| я говорю тебе остановиться
|
| deja de hacer tanto daño a la gente
| перестань так обижать людей
|
| mi dios acaba hoy contigo
| мой бог заканчивается с тобой сегодня
|
| como acabo con la tempestad
| как покончить с бурей
|
| Toda ansiedad, toda depresión, todo cansancio
| Вся тревога, вся депрессия, вся усталость
|
| fuera en el nombre de Jesús
| во имя Иисуса
|
| Detente ansiedad
| прекратить беспокойство
|
| no puedes conmigo
| ты не можешь со мной
|
| pongo esta carga sobre Jesucristo
| Я возлагаю это бремя на Иисуса Христа
|
| camino tranquilo pues el
| тихая дорога, потому что
|
| de mi cuidara.
| моей заботы.
|
| Escucha ansiedad
| слушать беспокойство
|
| te digo detente
| я говорю тебе остановиться
|
| deja de hacer tanto daño a la gente
| перестань так обижать людей
|
| mi dios acaba hoy contigo
| мой бог заканчивается с тобой сегодня
|
| como acabo con la tempestad | как покончить с бурей |