| I’ve read it all, it’s black and white
| Я прочитал это все, это черно-белое
|
| The spectrum made any shade I like
| Спектр сделал любой оттенок, который мне нравится
|
| The crimson rays are ruby bright
| Багровые лучи рубиново-яркие
|
| Technicolor light, ow
| Техниколор свет, вл
|
| (Red!)
| (Красный!)
|
| I want red, there’s no substitute for red
| Я хочу красный, нет замены красному
|
| (Red!)
| (Красный!)
|
| Paint it red, green ain’t me compared to red
| Покрасьте это красным, зеленым - это не я по сравнению с красным
|
| You don’t know what it does to me
| Вы не знаете, что это делает со мной
|
| My crimson sin intensity
| Моя малиновая интенсивность греха
|
| I’m haunted by the mystery
| Меня преследует тайна
|
| The mystery of red
| Тайна красного цвета
|
| (Red!)
| (Красный!)
|
| Knocks 'em dead
| Сбивает их с ног
|
| Some like it hot, I like it Red
| Некоторым нравится погорячее, мне нравится красный
|
| Red is my lover, got it covered
| Красный - мой любовник, я его прикрыл
|
| Red is my number, sure is a comer
| Красный - мой номер, уверен, что пришел
|
| Red is my drummer, and I hear red thunder
| Красный - мой барабанщик, и я слышу красный гром
|
| Move over brother, Red’s a mother
| Подвинься, брат, Рыжая мать
|
| Ow
| Ой
|
| Ah (Red! Red!)
| Ах (Красный! Красный!)
|
| (Red! Red!)
| (Красный! Красный!)
|
| Move over brother, move over brother
| Подвинься, брат, подвинься, брат
|
| (Red! Red!)
| (Красный! Красный!)
|
| (Red! Red!)
| (Красный! Красный!)
|
| Thats' what I said, that’s what I said, hey
| Вот что я сказал, вот что я сказал, эй
|
| (Red! Red!)
| (Красный! Красный!)
|
| Come on to bed
| Давай спать
|
| (Red! Red!)
| (Красный! Красный!)
|
| Gimme' that expensive spread
| Дай мне этот дорогой спред
|
| (Red! Red!) uh
| (Красный! Красный!)
|
| (Red! Red!) Red, red, red, red, red, red, red
| (Красный! Красный!) Красный, красный, красный, красный, красный, красный, красный
|
| (Red! Red!) | (Красный! Красный!) |