| Now that I’ve worn out, I’ve worn out the world | Теперь, когда я износил до праха вселенную дней, |
| I’m on my knees in fascination | Я преклонён пред тайною, как паломник перед святыней, |
| Looking through the night | Сквозь тьму всматриваюсь — как сова в дымчатый сумрак, |
| And the moon’s never seen me before | И луна никогда не лицезрела меня, как ныне, — |
| But I’m reflecting light | Но я отсылаю ей отблеск, как ледяной осколок зеркала, |
| I rode the pain down | Я спускался по крутым ступеням боли, |
| Got off and looked up Looked into your eyes | Сошёл и выпил неба, взглянул — и в тебе узнал зарю, |
| The lost open windows | Потерянные окна настежь — заколдованный город, |
| All around | Всё вокруг — безмолвный сон, |
| My dark heart lit up the skies | И мраком сердца своего я зажёг беспредельные своды, |
| Now that I’ve worn, I’ve worn out the world | Теперь, когда я износил, истёр всё сущее, |
| I’m on my knees in fascination | Я вновь у коленей восторженной веры склонён, |
| Looking through the night | Гляжу сквозь синий, бездонный покров ночи, |
| And the moon’s never seen me before | И луна никогда прежде не ведала обо мне, |
| But I’m reflecting light | Но я возвращаю ей свет, как дальний маяк путнику, |
| Give up the ground | Отрекись от земли — от зыбкой опоры, |
| Under your feet | Что под твоими ногами — рассыпается прахом, |
| Hold on to nothing for good | Не держись навеки за тень непостижимого, |
| Turn and run at the mean times | Развернись и беги навстречу безжалостному часу, |
| Chasing you | Гонюсь за тобой, как ветер за бесплотной дымкой, |
| Stand alone and misunderstood | Стою одинок, и суть моя — недосказанная тишина, |
| And now that I’ve worn, I’ve worn out the world | И вот, когда я истёр ландшафты мира до пепла, |
| I’m on my knees in fascination | Я преклонён пред загадкой, что держит меня живым, |
| Looking through the night | Сквозь ночь, как сквозь волны, пробираюсь вслепую, |
| And the moon’s never seen me before | И луна не встречала меня ни в одной из былых историй, |
| But I’m reflecting light | Но я ей возвращаю свет — осколок своей души |