| Офелия:
|
| (…) Их аромат потерялся, возьми их снова; |
| для благородного ума.
|
| Богатые дары становятся бедными, когда дарители оказываются недобрыми. |
| Вот, милорд.
|
| Гамлет:
|
| Вы честны?
|
| Офелия:
|
| Мой господин?
|
| Гамлет:
|
| Вы справедливы?
|
| Офелия:
|
| Что означает ваша светлость? |
| (…)
|
| Гамлет:
|
| Я любил тебя когда-то.
|
| Офелия:
|
| Действительно, милорд, вы заставили меня поверить в это.
|
| Гамлет:
|
| (…) Я не любил тебя.
|
| Офелия:
|
| Я был обманут больше.
|
| Гамлет:
|
| Отправляйся в монастырь! |
| Зачем тебе быть воспитателем грешников? |
| (…
|
| ) Мы все отъявленные мошенники; |
| не верьте никому из нас. |
| Иди в монастырь.
|
| Офелия:
|
| О, помогите ему, милые небеса!
|
| Гамлет:
|
| Если ты выйдешь замуж, я дам тебе эту чуму в приданое: будь ты целомудренной
|
| как лед, как чистый, как снег, вы не избежите клеветы. |
| (…) Или если хотите
|
| нужно жениться, жениться на дураке; |
| ибо мудрецы достаточно хорошо знают, каких монстров вы делаете
|
| из них.
|
| (…) Волосы на голове Иоанна Крестителя. |
| (x3)
|
| (…) Волосы на голове Иоанна Крестителя. |
| (?)
|
| (…) Волосы на голове Иоанна Крестителя. |
| О Боже!
|
| Гамлет:
|
| (…) Я не любил тебя.
|
| Королева:
|
| Ты знаешь, что это обычное дело: все живое должно умереть,
|
| Переход через природу к вечности.
|
| Гамлет:
|
| Да, мадам, это обычное дело.
|
| Королева:
|
| Если это так,
|
| Почему это кажется тебе таким особенным?
|
| Гамлет:
|
| Кажется, мадам? |
| нет, это так, я не знаю, «кажется».
|
| (…) казаться,
|
| Ибо это действия, которые может сыграть человек;
|
| Но у меня есть это внутри (…)
|
| (…) Волосы на голове Иоанна Крестителя. |
| (?)
|
| (…) Волосы на голове Иоанна Крестителя. |
| О Боже!
|
| (Обе строки: x4)
|
| Генрих V:
|
| Итак, когда это распущенное поведение я сбрасываю
|
| И оплатить долг, который я никогда не обещал,
|
| Насколько я лучше своего слова,
|
| Так сильно я обману надежды людей;
|
| Я так обижусь, чтобы обиду сделать умением;
|
| Время искупления, когда люди меньше всего думают, что я буду.
|
| Иуда (?)
|
| Принц:
|
| Что касается червей, (…) прощай, великое сердце. |
| (…)
|
| Прощай, возьми с собой на небо свою хвалу!
|
| Твой позор спит с тобою в могиле,
|
| Но не помянут в эпитафии твоей!
|
| Гертруда:
|
| Этот экстаз бестелесного творения
|
| Очень хитер.
|
| Гамлет:
|
| Экстази?
|
| Гамлет:
|
| Я должен быть жестоким, только чтобы быть добрым;
|
| Так начинается плохое, а худшее остается позади.
|
| Генрих V:
|
| Не предполагай, что я тот, кем я был,
|
| Ибо знает Бог, и мир увидит,
|
| Что я отвернулся от прежнего себя;
|
| Так же и я с теми, кто составил мне компанию. |