| Poor creature, she has discovered by her sufferings
| Бедняжка, она обнаружила своими страданиями
|
| What it means to one not to have lost one’s own country
| Что значит для человека не потерять свою страну
|
| She has turned from the children and does not like to see them
| Она отвернулась от детей и не любит их видеть
|
| I am afraid she may think of some dreadful thing
| Я боюсь, что она может подумать о чем-то ужасном
|
| For her heart is violent. | Потому что ее сердце жестоко. |
| She will never put up with
| Она никогда не потерпит
|
| The treatment she is getting. | Лечение, которое она получает. |
| I know and fear her
| Я знаю и боюсь ее
|
| Lest she may sharpen a sword and thrust to the heart
| Чтобы она не наточила меч и не вонзила в сердце
|
| Stealing into the palace where the bed is made
| Пробраться во дворец, где заправлена кровать
|
| Or even kill the king and the new-wedded groom
| Или даже убить короля и новобрачного жениха
|
| And thus bring a greater misfortune on herself
| И таким образом навлечь на себя большую беду
|
| She’s a strange woman. | Она странная женщина. |
| I know it won’t be easy
| Я знаю, что это будет нелегко
|
| To make an enemy of her and come off best
| Чтобы сделать ее врагом и оторваться лучше всего
|
| But here the children come. | Но вот приходят дети. |
| They have finished playing
| Они закончили играть
|
| They have no thought at all of their mother’s trouble
| Они совсем не думали о беде своей матери
|
| Indeed it is not usual for the young to grieve | Воистину, молодым не свойственно горевать |