| La prima volta ricordo era un fine settimana
| Первый раз, когда я помню, это были выходные
|
| Stavo sui tredici, lo zaino pieno di Montana
| Мне было около тринадцати, рюкзак, полный Монтаны.
|
| Gli anni del writing, dei muri nell’all fame
| Годы письма голодных стен
|
| La notte, gli street name, delle tag sugli skate
| Ночью, названия улиц, скейт теги
|
| La prima volta che sentii una rima era il '96
| Впервые я услышал рифму в 96-м.
|
| Erano i tempi dei walkman e i tape
| Это были дни Walkman и кассет
|
| Tutto più semplice in tutti gli aspetti
| Все проще во всех аспектах
|
| Ricordo scooter rubati o modificati
| Я помню украденные или модифицированные скутеры
|
| Le compagnie sopra i muretti
| Компании над стенами
|
| Poi, la prima volta che mi sono innamorato
| Тогда я впервые влюбился
|
| La stessa prima volta che m’hanno pestato
| В тот же первый раз, когда они избили меня
|
| Gli anni delle dormite sul banco
| Годы сна на скамейке
|
| Gli anni di sentirsi forti in massa ed essere il primo del branco
| Годы чувствовать себя сильным в массе и быть первым в стае
|
| La prima sbronza era alla prima festa
| Первое похмелье было на первой вечеринке
|
| La prima stronza che ho tradito aveva un altro in testa
| У первой сучки, которой я изменил, была еще одна на голове
|
| Il primo cadavere che ho visto stava in una Clio
| Первое тело, которое я увидел, было в Clio.
|
| Il figlio morto a fianco io
| Мертвый сын рядом со мной
|
| Era la prima volta che mi scordavo di Dio
| Это был первый раз, когда я забыл о Боге
|
| La prima volta che ho sognato di stare in cima
| Впервые я мечтал быть на вершине
|
| Come la prima volta che ho provato a chiudere una cartina
| Как в первый раз, когда я пытался закрыть карту
|
| La prima volta non la aspiri
| В первый раз вы не вдыхаете его
|
| Non è mai come la prima volta che la tiri
| Никогда не бывает так, как в первый раз, когда ты его бросаешь.
|
| Il primo dei mille complessi, i primi favori promessi
| Первый из тысячи комплексов, первые обещанные милости
|
| I primi amici sono ancora gli stessi
| Первые друзья все те же
|
| La prima volta che vai oltre è come fosse l’unica
| В первый раз, когда вы идете дальше, как будто это был единственный
|
| L’ultima volta che hai pensato «Questa è l’ultima»
| В последний раз, когда вы подумали: «Это последний»
|
| La prima volta non si scorda mai dicono
| В первый раз вы никогда не забудете, как говорят
|
| Vorrei rinascere adesso e riviverlo
| Я хотел бы переродиться сейчас и пережить это
|
| Non devi perderti niente, ogni prima volta spero
| Вы не должны ничего пропустить, каждый раз, когда я надеюсь
|
| Non devi perderti niente, che valga più dell’oro nero
| Вы не должны упустить ничего, что стоит больше, чем черное золото
|
| La prima volta non si scorda mai dicono
| В первый раз вы никогда не забудете, как говорят
|
| Vuoi cancellare tutto adesso e riscriverlo
| Вы хотите удалить все сейчас и переписать его
|
| Non devi perderti niente, ogni prima volta spero
| Вы не должны ничего пропустить, каждый раз, когда я надеюсь
|
| Non devi perderti niente, che valga più dell’oro nero
| Вы не должны упустить ничего, что стоит больше, чем черное золото
|
| Non devi perderti niente (io non l’ho fatto mai)
| Вам не нужно ничего пропускать (я никогда этого не делал)
|
| Non devi perderti niente (io non l’ho fatto mai)
| Вам не нужно ничего пропускать (я никогда этого не делал)
|
| La prima volta che vai oltre è come fosse l’unica
| В первый раз, когда вы идете дальше, как будто это был единственный
|
| L’ultima volta che hai pensato «Questa è l’ultima»
| В последний раз, когда вы подумали: «Это последний»
|
| La prima volta, quale? | Первый раз, какой? |
| Proprio quella, hai capito
| Только это, вы понимаете
|
| Dopo ricordo che stavo disteso, zitto
| Помню потом, что я лежал, молчал
|
| Fumavo, guardavo il soffitto e gli occhi d’ombra all’angolo
| Я курил, смотрел в потолок и щурил глаза в угол
|
| Era la prima volta che ho visto dormire un angelo
| Я впервые увидел спящего ангела
|
| La prima vera paura di non tornare indietro
| Первый настоящий страх не вернуться
|
| Mi ricordo stavo in primavera fatto di MD
| Помню меня весной сделали из МД
|
| Non devi perderti niente, mai, non farlo
| Вам не нужно ничего пропускать, никогда, не
|
| Ma fai ciò che valga la pena di ricordarlo
| Но делай то, что стоит помнить
|
| Quindi spegni lo stereo ora, tu, prova a sentirti vivo
| Так что выключи стерео сейчас, ты, попробуй почувствовать себя живым
|
| Perché l’ultima volta mia non la ricordo più
| Потому что я не помню свой последний раз
|
| Scrivo di me prima di dimenticarmi
| Я пишу о себе, пока не забыл
|
| Prima che i fantasmi tornino a trovarmi
| Прежде чем призраки вернутся, чтобы найти меня
|
| Non riesco ad addormentarmi, fallo subito
| Я не могу заснуть, сделай это немедленно
|
| Se questo è un incubo fai in modo che sia l’ultimo
| Если это кошмар, сделай его последним
|
| La prima volta hai bisogno di essere certi
| В первый раз нужно быть уверенным
|
| Poi le ultime da esperti
| Тогда последние новости от экспертов
|
| Ma non c'è mai l’ultima volta che sogno ad occhi aperti
| Но никогда не бывает в последний раз, когда я мечтаю
|
| La prima volta non si scorda mai dicono
| В первый раз вы никогда не забудете, как говорят
|
| Vorrei rinascere adesso e riviverlo
| Я хотел бы переродиться сейчас и пережить это
|
| Non devi perderti niente, ogni prima volta spero
| Вы не должны ничего пропустить, каждый раз, когда я надеюсь
|
| Non devi perderti niente, che valga più dell’oro nero
| Вы не должны упустить ничего, что стоит больше, чем черное золото
|
| La prima volta non si scorda mai dicono
| В первый раз вы никогда не забудете, как говорят
|
| Vuoi cancellare tutto adesso e riscriverlo
| Вы хотите удалить все сейчас и переписать его
|
| Non devi perderti niente, ogni prima volta spero
| Вы не должны ничего пропустить, каждый раз, когда я надеюсь
|
| Non devi perderti niente, che valga più dell’oro nero
| Вы не должны упустить ничего, что стоит больше, чем черное золото
|
| Non devi perderti niente (io non l’ho fatto mai)
| Вам не нужно ничего пропускать (я никогда этого не делал)
|
| Non devi perderti niente (io non l’ho fatto mai)
| Вам не нужно ничего пропускать (я никогда этого не делал)
|
| La prima volta che vai oltre è come fosse l’unica
| В первый раз, когда вы идете дальше, как будто это был единственный
|
| L’ultima volta che hai pensato «Questa è l’ultima»
| В последний раз, когда вы подумали: «Это последний»
|
| Non devi perderti niente (io non l’ho fatto mai)
| Вам не нужно ничего пропускать (я никогда этого не делал)
|
| Non devi perderti niente (io non l’ho fatto mai)
| Вам не нужно ничего пропускать (я никогда этого не делал)
|
| La prima volta che vai oltre è come fosse l’unica
| В первый раз, когда вы идете дальше, как будто это был единственный
|
| L’ultima volta che hai pensato «Questa è l’ultima»
| В последний раз, когда вы подумали: «Это последний»
|
| Non devi perderti niente (io non l’ho fatto mai)
| Вам не нужно ничего пропускать (я никогда этого не делал)
|
| Non devi perderti niente (io non l’ho fatto mai)
| Вам не нужно ничего пропускать (я никогда этого не делал)
|
| La prima volta che vai oltre è come fosse l’unica
| В первый раз, когда вы идете дальше, как будто это был единственный
|
| L’ultima volta che hai pensato «Questa è l’ultima»
| В последний раз, когда вы подумали: «Это последний»
|
| La prima volta, ricordo, era un fine settimana
| Первый раз, помню, был выходной
|
| Gli sbirri, i cani, e le tasche piene di ketama
| Полицейские, собаки и карманы, полные кетамы
|
| Le fughe in moto guarda, il piede sulla targa
| Мотоцикл убегает от взгляда, нога на номерном знаке
|
| L’inverno, il fumo, il freddo e gli occhi spenti, notte tarda
| Зима, дым, холодные и тусклые глаза, поздняя ночь
|
| Sai come com'è, come funziona la prima di ogni volta
| Вы знаете, как это, как это работает в первый раз каждый раз
|
| Vai oltre come se fosse quella che chiami l’ultima
| Идите дальше, как будто это то, что вы называете последним
|
| Sai come com'è, com'è chi pensa «la vita è troppo corta», e quante volte che
| Вы знаете, как это бывает, как бывает, кто думает, что «жизнь слишком коротка», и сколько раз
|
| hai ripetuto «Questa è l’ultima»
| ты повторял "Это последнее"
|
| La prima volta non si scorda mai dicono
| В первый раз вы никогда не забудете, как говорят
|
| Vorrei rinascere adesso e riviverlo
| Я хотел бы переродиться сейчас и пережить это
|
| Non devi perderti niente, ogni prima volta spero
| Вы не должны ничего пропустить, каждый раз, когда я надеюсь
|
| Non devi perderti niente, che valga più dell’oro nero
| Вы не должны упустить ничего, что стоит больше, чем черное золото
|
| La prima volta non si scorda mai dicono
| В первый раз вы никогда не забудете, как говорят
|
| Vuoi cancellare tutto adesso e riscriverlo
| Вы хотите удалить все сейчас и переписать его
|
| Non devi perderti niente, ogni prima volta spero
| Вы не должны ничего пропустить, каждый раз, когда я надеюсь
|
| Non devi perderti niente, che valga più dell’oro nero | Вы не должны упустить ничего, что стоит больше, чем черное золото |