| Strange times lie behind me. | Странные времена остались позади. |
| A sunset broken by the wind.
| Закат, разбитый ветром.
|
| Dust clouds gather those memories.
| Облака пыли собирают эти воспоминания.
|
| Rise to another height and scatter like flies.
| Поднимитесь на другую высоту и разлетитесь, как мухи.
|
| So as we kill ourselves through a looking glass, you know it hurts,
| Так что, когда мы убиваем себя через зеркало, вы знаете, что это больно,
|
| a long time after mine.
| спустя много времени после моего.
|
| Sew the seeds of pain for another day, where the dollar will win time after
| Сшейте семена боли на другой день, где доллар выиграет время после
|
| time.
| время.
|
| And when you reach your goal make it ever enchanting.
| И когда вы достигнете своей цели, сделайте ее вечно очаровательной.
|
| A ray of light in the darkness outside.
| Луч света во тьме снаружи.
|
| More than just a ticket to staying awake at night wondering why.
| Больше, чем просто билет на то, чтобы не спать по ночам, задаваясь вопросом, почему.
|
| You’re held in the hands of the software pioneers.
| Вы находитесь в руках пионеров программного обеспечения.
|
| Dependency stayed, so you’ll never get paid.
| Зависимость осталась, так что вам никогда не заплатят.
|
| You’ve just woken up on another dark day.
| Вы только что проснулись в другой темный день.
|
| The children play as the buildings sway. | Дети играют, пока здания качаются. |