| You cut the bloody rope, as for the small one
| Вы разрезаете кровавую веревку, как для маленькой
|
| That’s coming to the light… unaware
| Это выходит на свет ... не подозревая
|
| The lowered head greets
| Опущенная голова приветствует
|
| The feet tightened by
| Ноги подтянулись
|
| Chains of iron, passing slow
| Цепи из железа, проходящие медленно
|
| The whole weight of a life
| Весь вес жизни
|
| Listen around to nothing
| Слушайте ничего
|
| Black spiders on a trap
| Черные пауки в ловушке
|
| Thoughts are gone, while tears rest on its face
| Мысли ушли, а слезы остановились на его лице
|
| Listen around to nothing
| Слушайте ничего
|
| It howls no peace but pain, indisposition
| Он воет не покой, а боль, недомогание
|
| Man’s shade from the black hood, tears still rain
| Тень мужчины из черного капюшона, слезы все еще идут дождем
|
| Tightened the chain
| Натянул цепь
|
| To a wrist, where
| На запястье, где
|
| Greeting the last footstep, of a life never lived
| Приветствуя последний шаг жизни, которой никогда не было
|
| The darkest sight… tearing away
| Самое темное зрелище… отрывающееся
|
| Too low… so slow
| Слишком низко… так медленно
|
| Outline is down by now… as an old toy
| Outline уже не работает… как старая игрушка
|
| You won’t tell anymore… lead soldier
| Больше не скажешь… ведущий солдат
|
| The lowered head greets, the feet tightened by
| Приветствует опущенная голова, подтянутые ноги
|
| Chains of iron, passing slow
| Цепи из железа, проходящие медленно
|
| The whole weight of a life
| Весь вес жизни
|
| The darkest sight… tearing away
| Самое темное зрелище… отрывающееся
|
| Too low… so slow | Слишком низко… так медленно |