| I open my eyes and I see the miracle | Я открываю глаза и вижу чудо. |
| I'm awake another day I can't stand | Я просыпаюсь, ибо могу не вынести очередного дня. |
| I have to live kill to live | Я должен убивать, чтобы выжить. |
| I forget all the bad thoughts she's alive and never dies. | Я позабыл все свои дурные мысли, она жива и никогда не умрёт... |
| From a distance I smell your scent of survival | Ещё издали я чую аромат твоей жизни. |
| My nose walks through a thousand miles | Моё обоняние проходит тысячу миль, |
| Crossing the path among | Пересекая пути между |
| The crystal branches trees and then | Кристальными ветвями деревьев, и затем |
| I climb the mountain where the wind | Я взбираюсь на горную вершину, где ветер |
| Howls beyond the boundaries of evil. | Завывает вне границ добра и зла. |
| - | - |
| Yesterday like a mother hugging a child, | Вчерашний день — словно мать, обнимающая дитя, |
| Tomorrow like a death worth a lifetime. | Завтрашний — словно смерть, стоящая всей жизни. |
| - | - |
| I follow your innocent steps | Я следую по твоему непорочному следу, |
| Like the one holding the rope tight | Словно всё сильнее затягиваю петлю. |
| The paws deletes your desire | Лапы скрывают твоё желание, |
| And treads strongly all the rest | А шаги выдают всё остальное. |
| All around deep and tight sounds | Нас окружает пронзительный треск |
| Of a broken and reborn branch. | Ломающихся и срастающихся вновь ветвей. |
| - | - |
| I open my eyes and I see the miracle, | Я открываю глаза и вижу чудо. |
| The time is near, there is no hope | Пришло время, и нет никакой надежды |
| To steps more left...I'm gonna see the light. | Свернуть с тропы... Я собираюсь увидеть свет. |
| The time is near, my snout bites your flesh | Пришло время, я кусаю твою плоть своей звериной мордой, |
| Your tears start weeping darkness rise... | Ты начинаешь рыдать, наступает темнота... |
| - | - |
| Yesterday like a mother hugging a child | Вчерашний день — словно мать, обнимающая дитя, |
| Tomorrow like a death worth a lifetime | Завтрашний — словно смерть, стоящая всей жизни. |