Перевод текста песни Puccini: Turandot / Act 3 - Nessun dorma! - Russell Watson, The Metro Voices, Chamber Choir Of St. Catherine's, Bramley, Guildford

Puccini: Turandot / Act 3 - Nessun dorma! - Russell Watson, The Metro Voices, Chamber Choir Of St. Catherine's, Bramley, Guildford
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Puccini: Turandot / Act 3 - Nessun dorma! , исполнителя -Russell Watson
Песня из альбома: The Voice of Russell Watson - 20 Years
В жанре:Современная классика
Дата выпуска:23.10.2020
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:FP

Выберите на какой язык перевести:

Puccini: Turandot / Act 3 - Nessun dorma! (оригинал)Пуччини: Турандот / Акт 3 - Нессун дорма! (перевод)
Nessun dorma!Нессун дорма!
Nessun dorma! Нессун дорма!
Nessun dorma!Нессун дорма!
Nessun dorma! Нессун дорма!
Tu pure, o Principessa Чистая, о Принцесса
Nella tua fredda stanza Нелла туа фредда строфа
Guardi le stelle che tremano Guardi le stelle che tremano
D, amore e di speranza! D, amore e di speranza!
Ma il mio mistero e chiuso in me Ma il mio mistero e chiuso во мне
Il nome mio nessun sapra! Иль номе мио нессун сапра!
No, no, sulla tua bocca lo diro Нет, нет, сулла туа бокка ло диро
Quando la luce splendera! Quando la luce splenderra!
Ed il mio bacio sciogliera Ed il mio bacio sciogliera
Il silenzio che ti fa mia! Il silenzio che ti fa mia!
Ll nome suo nessun sapra Лл номе суо нессун сапра
E noi dovrem, ahime!E noi dovrem, ахимэ!
Morir!Морир!
Morir! Морир!
Dilegua, o notte!Дилегуа, о нотте!
Tramontate, stelle! Трамонтате, стелле!
Tramontate, stelle!Трамонтате, стелле!
All, alba vincero! Все, Альба Винсеро!
Vincero!Винсеро!
Vincero! Винсеро!
Translation: Перевод:
No man will sleep!Никто не будет спать!
No man will sleep! Никто не будет спать!
No man will sleep!Никто не будет спать!
No man will sleep! Никто не будет спать!
You too, o Princess Ты тоже, о принцесса
In your virginal room В твоей девственной комнате
Watch the stars Смотри на звезды
Trembling with love and hope! Трепещут от любви и надежды!
But my secret lies hidden within me Но мой секрет скрыт во мне
No one shall discover my name! Никто не должен узнать мое имя!
Oh no, I will reveal it only on your lips О нет, я открою это только на твоих губах
When daylight shines forth! Когда светит дневной свет!
And my kiss shall break И мой поцелуй прервется
The silence that makes you mine! Тишина, которая делает тебя моей!
Nobody will discover his name Никто не узнает его имени
And we shall have to die, alas!И нам придется умереть, увы!
Die! Умереть!
Depart, o night!Уходи, о ночь!
Set, you stars! Сет, звезды!
Set, you stars!Сет, звезды!
At dawn I shall win!На рассвете я выиграю!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: