| Here hangs an open landscape
| Здесь висит открытый пейзаж
|
| A wild and huge frontier
| Дикая и огромная граница
|
| From a harsh and a barren wasteland
| Из суровой и бесплодной пустоши
|
| Through the grave to the promised field
| Через могилу к полю обетованному
|
| You came, you trapped, you charted
| Вы пришли, вы попали в ловушку, вы наметили
|
| You laid the railraods and the schemes
| Вы проложили рельсы и схемы
|
| And you tamed this land by enterprise
| И ты приручил эту землю предприимчивостью
|
| And by the power of your dreams
| И силой твоей мечты
|
| From the olden coasts of Ireland
| От старых берегов Ирландии
|
| From the Hebridean shores
| От Гебридских берегов
|
| With the forgotten chosen ones
| С забытыми избранными
|
| Running from Europe in droves
| Бегство из Европы толпами
|
| There’s a town in Manitoba
| В Манитобе есть город
|
| They say the windows touch the sky
| Говорят, что окна касаются неба
|
| But across the brine the shipyards close
| Но через рассол верфи закрываются
|
| In this garden flowers die
| В этом саду умирают цветы
|
| Still the homelands divide us
| Тем не менее родина разделяет нас
|
| Like your blood red brothers of the plains
| Как ваши кроваво-красные братья равнин
|
| But where they grieve a candle still burns
| Но там, где они скорбят, еще горит свеча
|
| A prayer from a flicker to a flame
| Молитва от мерцания к пламени
|
| But you made this Clan great
| Но ты сделал этот клан великим
|
| And you made this nation bloom
| И ты заставил эту нацию расцвести
|
| And you rose
| И ты поднялся
|
| With your people through the new world
| С вашими людьми через новый мир
|
| Like a rocket to the moon | Как ракета на луну |