| Sunburst
| солнечные лучи
|
| On the morning moor
| На утреннем болоте
|
| The light of God
| Свет Божий
|
| The heart of youth
| Сердце молодости
|
| I look around me
| я смотрю вокруг себя
|
| My eyes find their rest
| Мои глаза находят покой
|
| On this garden
| В этом саду
|
| Oh the flower of the west
| О цветок запада
|
| The silent skies
| Безмолвное небо
|
| An innocent heart
| Невинное сердце
|
| Holding the moment away
| Удержание момента
|
| From time in the dark
| От времени в темноте
|
| All I see
| Все, что я вижу
|
| All I know
| Все я знаю
|
| Is touching the sacred earth
| Касается священной земли
|
| And warming the hallowed ground
| И согревая священную землю
|
| Walk on
| Иди дальше
|
| Walk on
| Иди дальше
|
| Sunrise
| Восход
|
| The colour frontier
| Цветовая граница
|
| The ageing light
| Свет старения
|
| The sight that knows no fear
| Зрелище, которое не знает страха
|
| I look over Orinsay
| Я смотрю на Оринсай
|
| To the Trumisgarry shore
| К берегу Трумисгарри
|
| To Aloter
| В Алотер
|
| And the road to Ahmore
| И дорога к Ахмору
|
| The silent skies
| Безмолвное небо
|
| An innocent heart
| Невинное сердце
|
| Holding the moment away
| Удержание момента
|
| From time in the dark
| От времени в темноте
|
| All I see
| Все, что я вижу
|
| All I know
| Все я знаю
|
| Is touching the sacred earth
| Касается священной земли
|
| And warming the hallowed ground
| И согревая священную землю
|
| I survive the childhood universe
| Я выживаю во вселенной детства
|
| And I step the naked heath
| И я шагаю по голой пустоши
|
| Where the breathing of the vanished
| Где дыхание исчезнувшего
|
| Lies in acres round my feet
| Лежит в акрах вокруг моих ног
|
| Past Loch Scadavagh and Loch Fada
| Мимо озера Скадаваг и озера Фада
|
| And the flatlands to the east
| И равнины на востоке
|
| Where the dark blue mass of Eval
| Где синяя масса Эвала
|
| Meets the rising Rock of Lee
| Встречает восходящую Скалу Ли
|
| Between the Crogary and Mairi
| Между Крогари и Майри
|
| I started to descend
| я начал спускаться
|
| Loch Aongais on my left hand side
| Лох-Аонгаис слева от меня
|
| I look across to Clett
| Я смотрю на Клетт
|
| Collies barking on the outrun
| Колли лают на бегу
|
| Dunlin dancing on the sand
| Чернозобик танцует на песке
|
| Breakers show round Corran Vallique
| Брейкерс показывает раунд Корран Валлик
|
| And empty the Atlantic on the strand
| И опустошите Атлантику на берегу
|
| The silent skies
| Безмолвное небо
|
| An innocent heart
| Невинное сердце
|
| Holding the moment away
| Удержание момента
|
| From time in the dark
| От времени в темноте
|
| All I see
| Все, что я вижу
|
| All I know
| Все я знаю
|
| Is touching the sacred earth
| Касается священной земли
|
| And warming the hallowed ground | И согревая священную землю |