| 'S iomadh oihche fhliuch is thioram
| Много влажных и сухих ночей
|
| Side nan seachd sian
| Сторона семи элементов
|
| Gheibheadh Criogal dhomh-sa creagan
| Криогал принесет мне камни
|
| Ris an gabhainn dion
| Кому мы принимаем защиту
|
| Eudail mhoir a shluaigh an Domhain
| Великое сокровище людей Земли
|
| Dhoirt iad d’fhuil an de,
| Вчера они пролили твою кровь,
|
| 'S chuir iad do cheann air stob daraich,
| И кладут голову на дубовый столб,
|
| Tacan beag bho d’chre
| Чуть позже
|
| Obhan obhan obhan iri
| Обхан обхан обхан ири
|
| Obhan iri o Obhan obhan obhan iri
| Обхан ири или Обхан обхан обхан ири
|
| 'S mor mo mhulad 's mor
| Моя печаль велика и велика
|
| B' annsa bhi le Criogal cridhe,
| Лучше бы у сердца был Сверчок,
|
| Tearnadh chruidh le gleann,
| Скот, спасенный долиной,
|
| Na le Baran Mor na Dalach,
| На ле Барон Мор на Далах,
|
| Sioda geal mu m' cheann.
| Белый шелк вокруг моей головы.
|
| Obhan obhan obhan iri
| Обхан обхан обхан ири
|
| Obhan iri o Obhan obhan obhan iri
| Обхан ири или Обхан обхан обхан ири
|
| 'S mor mo mhulad 's mor
| Моя печаль велика и велика
|
| Nuair bhios mnathan og a' bhaile
| Когда молодые женщины города
|
| Nochd 'nan cadal seimh,
| Сегодня ночью в их мирном сне,
|
| 'S ann bhios mise air bruaich do lice,
| Я буду на краю твоего камня,
|
| Bualadh mo dha laimh.
| Хлопаю в ладоши.
|
| Obhan obhan obhan iri
| Обхан обхан обхан ири
|
| Obhan iri o Obhan obhan obhan iri
| Обхан ири или Обхан обхан обхан ири
|
| 'S mor mo mhulad 's mor | Моя печаль велика и велика |