| A preacher, he went huntin'
| Проповедник, он пошел на охоту
|
| It was on a Sunday morn'
| Это было в воскресенье утром
|
| Of course it was against his religion
| Конечно, это было против его религии.
|
| He took his gun along
| Он взял с собой пистолет
|
| Shot some very fine quail
| Подстрелил очень хороших перепелов
|
| One little measly hare
| Один маленький жалкий заяц
|
| On his way returning home
| На пути домой
|
| He met a great big grizzly bear
| Он встретил большого медведя гризли
|
| Bear walked around, stood on the ground
| Медведь ходил, стоял на земле
|
| He walked straight to the preacher, you see
| Он подошел прямо к проповеднику, понимаете.
|
| Preacher got so excited
| Проповедник так взволнован
|
| And then he ran up a Sycamore tree
| А потом он взбежал на смоковницу
|
| Bear walked around, stood on the ground
| Медведь ходил, стоял на земле
|
| The preacher crawled out on a limb
| Проповедник выполз на ветке
|
| Cast his eye to the Lord above
| Бросьте свой взгляд на Господа выше
|
| And these are words he said to Him
| И это слова, которые он сказал Ему
|
| He said, «Oh Lord, oh, Lord, Lord
| Он сказал: «О Господи, о Господи, Господи
|
| You delivered Daniel in the lion’s den
| Ты освободил Даниила в львином рву
|
| Samson strong and the hundred men
| Самсон сильный и сто человек
|
| Hebrew children in the furnace of fire»
| Еврейские дети в огненной печи»
|
| «David went to kill the lion
| «Давид пошел убить льва
|
| The good book do declare
| Хорошая книга
|
| But Lord, if they don’t help me
| Но Господи, если они не помогут мне
|
| Don’t You help this big black bear»
| Не помогай этому большому черному медведю»
|
| The preacher stayed up in that tree
| Проповедник остался на этом дереве
|
| I think it was all night
| Я думаю, это было всю ночь
|
| Said, «Oh Lord, if You don’t help me
| Сказал: «О Господи, если Ты не поможешь мне
|
| Treat us both alright»
| Относитесь к нам обоим хорошо»
|
| Just about that time the limb let go
| Как раз в это время конечность отпустила
|
| The preacher come tumblin' down
| Проповедник падает
|
| You should’ve seen him getting that razor out
| Вы должны были видеть, как он достает эту бритву
|
| Before he struck the ground
| Прежде чем он ударился о землю
|
| He struck the ground cuttin' left and right
| Он ударил по земле, разрезая ее влево и вправо
|
| He put up a very good fight
| Он устроил очень хороший бой
|
| About that time the bear told the preacher
| О том времени медведь рассказал проповеднику
|
| Just hold him a little too tight
| Просто держи его слишком крепко
|
| Preacher lost the razor
| Проповедник потерял бритву
|
| Bear held on with the
| Медведь держался за
|
| Cast his eye to the Lord above
| Бросьте свой взгляд на Господа выше
|
| Once more prayed to Him
| Еще раз помолился Ему
|
| He said, «Oh Lord, oh Lord
| Он сказал: «О Господи, о Господи
|
| Oh Lord, oh, oh, oh Lord
| О, Господи, о, о, о, Господи
|
| You remember Daniel in the lion’s den
| Вы помните Даниила во рву со львом
|
| Samson strong and the hundred men
| Самсон сильный и сто человек
|
| Hebrew children in the furnace of fire»
| Еврейские дети в огненной печи»
|
| «David went to kill old lion
| «Давид пошел убить старого льва
|
| The good book do declare
| Хорошая книга
|
| Oh, oh, oh Lord
| О, о, о, Господи
|
| If You, if You, if You don’t help me
| Если ты, если ты, если ты не поможешь мне
|
| Put a muscle on this big black bear»
| Наденьте мускулы на этого большого черного медведя»
|
| Boy, boy, the preacher
| Мальчик, мальчик, проповедник
|
| The preacher and the bear
| Проповедник и медведь
|
| Boy, boy, the preacher
| Мальчик, мальчик, проповедник
|
| The preacher and the bear
| Проповедник и медведь
|
| Boy, boy, the preacher
| Мальчик, мальчик, проповедник
|
| The preacher and the bear
| Проповедник и медведь
|
| Boy, boy, the preacher
| Мальчик, мальчик, проповедник
|
| The preacher and the bear
| Проповедник и медведь
|
| Boy, boy, the preacher
| Мальчик, мальчик, проповедник
|
| The preacher and the bear | Проповедник и медведь |