| In der Vorstadt ist wieder Jahrmarkt
| В пригороде снова ярмарка
|
| Vor der grauen Platte, eingehüllt in Zuckerwatte
| Перед серой тарелкой, завернутой в сладкую вату
|
| Keiner hängt heut vor der Glotze, alle stehen auf’m Balkon
| Сегодня никто не висит перед теликом, все на балконе
|
| Im Radio und am Himmel, 99 Luftballon
| По радио и в небе 99 шар
|
| Am Anfang des Monats sitzt die Kohle locker
| В начале месяца деньги теряются
|
| Man prügelt sich um Eintrittskarten, weil jeder Bock hat
| Вы боретесь за билеты, потому что все в настроении
|
| Steht stundenlang vorm Spiegel, Lippenstift und Nagellack
| Стоит перед зеркалом часами, помада и лак для ногтей
|
| Gestern noch McFit, jetzt Selfiestick im Riesenrad
| Вчера McFit, теперь палка для селфи на колесе обозрения
|
| Autoscooter, Geisterbahn, kenn’n sie schon
| Бамперные машинки, поезда-призраки, вы их уже знаете
|
| Hören übers Megaphon
| Слушайте через мегафон
|
| Von der neuesten Attraktion
| Из новейшего аттракциона
|
| Die GLeise werden verschoben, tief im Tunnel abgebogen
| Следы сдвинуты, загнуты глубоко в туннель
|
| Führt kein Weg zurück nach oben
| Нет пути назад
|
| Alle wollen die Raupe sehen
| Все хотят увидеть гусеницу
|
| Einmal mit der Raupe fahren
| Оседлай гусеницу один раз
|
| Wie ein Bltz mit hundert Sachen
| Как сто вещей во вспышке
|
| Hoch und runter — Achterbahn
| Вверх и вниз — американские горки
|
| Raupe
| Гусеница
|
| Raupe
| Гусеница
|
| Und sie stürzt sich in die Tiefe
| И она погружается в глубины
|
| Alle kreischen, schreien vor Glück
| Все кричат, кричат от счастья
|
| Sie drückt extra auf die Tube
| Она давит на трубу
|
| Von den Wolken in die Grube
| Из облаков в яму
|
| Raupe
| Гусеница
|
| Raupe
| Гусеница
|
| Volle Straßen, Reisebus am Imbissstand
| Переполненные улицы, тренер у прилавка с едой
|
| Vati und der kleine Mike, zu Besuch im Wunderland
| Папа и маленький Майк посещают Страну чудес
|
| Diskofox, Blasmusik und Schokoeis
| Дискотека, музыка духового оркестра и шоколадное мороженое
|
| Handgemenge an der Bahn
| Драка в поезде
|
| Alle wollen Raupe fahren
| Все хотят водить гусеницы
|
| Blauer Himmel, schwarz verdunkelt
| Голубое небо затемнено
|
| Hinterm Zirkuszelt, man munkelt
| Ходят слухи, что за цирковым шатром
|
| Steht ein alter Monolith
| Стоит древний монолит
|
| Langgeformzer Parasit
| Давно сформировавшийся паразит
|
| Hochhauswüste, Gedränge in der Schlange
| Высотная пустыня, толпы в очереди
|
| Alle warten schon seit Tagen, kletttern einfach in die Wagen
| Все ждут сутками, только лезь в вагоны
|
| Blitzlicht-Gewitter, Promis kommen aus aller Welt
| Фотовспышки, знаменитости приезжают со всего мира
|
| Machen hier nur kurz Station
| Просто остановись здесь на мгновение
|
| Feiern heut die Sensation
| Отпразднуйте сенсацию сегодня
|
| Kopf und Körper in der Raupe leicht verdreht
| Голова и тело слегка скручены гусеницей
|
| Ja, ich glaub', die Raupe lebt
| Да, я верю, что гусеница жива
|
| Alle wollen die Raupe sehen
| Все хотят увидеть гусеницу
|
| Einmal mit der Raupe fahren
| Оседлай гусеницу один раз
|
| Wie ein Bltz mit hundert Sachen
| Как сто вещей во вспышке
|
| Hoch und runter — Achterbahn
| Вверх и вниз — американские горки
|
| Raupe
| Гусеница
|
| Raupe
| Гусеница
|
| Und sie stürzt sich in die Tiefe
| И она погружается в глубины
|
| Alle kreischen, schreien vor Glück
| Все кричат, кричат от счастья
|
| Sie drückt extra auf die Tube
| Она давит на трубу
|
| Von den Wolken in die Grube
| Из облаков в яму
|
| Raupe
| Гусеница
|
| Raupe
| Гусеница
|
| Fertig ist der Mittagstisch
| Обед готов
|
| Und man hört von draußen laut
| И вы можете слышать громко снаружи
|
| Was die Raupe jetzt verdaut
| Что сейчас переваривает гусеница
|
| Alle wild nur um sich schlagen
| Все просто дико набрасываются
|
| Hängen aufgelöst im Wagen
| Повешение растворилось в машине
|
| Liegen schwer im Raupenmagen | Тяжело лежит в желудке гусеницы |