Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I've Been Everywhere, исполнителя - Rolf Harris
Дата выпуска: 04.09.2013
Язык песни: Английский
I've Been Everywhere(оригинал) |
I was humpin' my bluey on the dusty Oodnadatta road |
When along came a semi with a high and canvas-covered load |
If you’re goin' to Oodnadatta, mate, with me you can ride |
So I climbed in the cabin and I settled down inside |
He asked me if I’d seen a road with so much dust and sand |
I said (spoken): Listen, mate, I’ve travelled ev’ry road in this here land |
CHO: 'cause I’ve been ev’rywhere, man |
I’ve been ev’rywhere, man; |
Crossed the desert sand, man; |
I’ve breathed the mountain air, man |
Of travel I’ve had my share, man; |
I’ve been ev’rywhere |
I’ve been to Tullamore, Seymour, Lismore, Mooloolaba |
Nambour Maroochydore, Kilmore, Murwillumbah |
Birdsville, Emmaville, Wallaville, Cunnarnulla |
Condamine, Strathpine, Proserpine, Ulladulla |
Darwin, Gin Gin, Deniliquin, Muckadilla |
Wallambilla, Boggabilla, Kumbarilla, I’m a killer |
Moree, Taree, Jerilderie, Bambaroo |
Toowoomba, Gunnedah, Caringbah, Woolloomooloo |
Dalveen, Tamborine, Engadine, Jindabyne |
Lithgow, Casino, Boggabri, Gundagai |
Narrabri, Tibooburra, Megalong, Wyong, Tuggerawong, Wanganella |
Morella, Augathella, Brindabella, I’m the teller |
Wollongong, Geelong, Kurrajong, Mullumbimby |
Mittagong, Molong, Grong Grong, Goondiwindi |
Yarra Yarra, Bouindarra, Wallangarra, Turramurra |
Boggabri, Gundagai, Narrabri, Tibooburra |
Gulgong, Adelong, Billabong, Cabramatta |
Parramatta, Wangaratta, Coolangatta, what’s it matter |
Ettalong, Dandenong, Woodenbong, Ballarat |
Canberra, Milperra, Unanderra, Captain’s Flat |
Cloncurry, River Murray, Kurri Kurri, Girraween |
Terrigal, Fingal, Stockinbingal, Collaroy and Narrabeen |
Bendigo, Dorrigo, Bangalow, Indooroopilly |
Kirribilli, Yeerongpilly, Wollondilly, don’t be silly |
I’ve been here, there, ev’rywhere |
I’ve been ev’rywhere |
Orright, mate, you’ve been ev’ry place but one, and ya don’t need my help t’get |
there |
(перевод) |
Я таскал свой блюз на пыльной дороге Уднадатта |
Когда появился полуприцеп с высоким брезентом |
Если ты собираешься в Уднадатту, приятель, со мной ты можешь поехать |
Итак, я забрался в кабину и устроился внутри |
Он спросил меня, видел ли я дорогу с таким количеством пыли и песка |
Я сказал (разговорный): Послушай, приятель, я проехал все дороги в этой земле |
ЧО: потому что я был везде, чувак |
Я был везде, чувак; |
Пересек пустынный песок, чувак; |
Я дышал горным воздухом, чувак |
Путешествий я получил свою долю, человек; |
я был везде |
Я был в Талламоре, Сеймуре, Лисморе, Мулулабе. |
Намбур Маручидор, Килмор, Мервиллумба |
Бердсвилл, Эммавилл, Валлавилл, Куннарнулла |
Кондамин, Стратпина, Прозерпина, Улладулла |
Дарвин, Джин Джин, Дениликин, Мукадилья |
Валламбилла, Боггабилла, Кумбарилла, я убийца |
Мори, Тари, Джерилдери, Бамбару |
Тувумба, Ганнеда, Карингба, Вуллумулу |
Далвин, Тамборин, Энгадин, Джиндабайн |
Литгоу, Казино, Боггабри, Гундагай |
Наррабри, Тибубарра, Мегалонг, Вайонг, Таггеравонг, Ванганелла |
Морелла, Аугателла, Бриндабелла, я кассир |
Вуллонгонг, Джилонг, Курраджонг, Маллумбимби |
Миттагонг, Молонг, Гронг Гронг, Гундивинди |
Ярра Ярра, Буиндарра, Валлангарра, Туррамурра |
Боггабри, Гундагай, Наррабри, Тибубурра |
Гульгонг, Аделонг, Биллабонг, Кабраматта |
Парраматта, Вангаратта, Кулангатта, какая разница |
Этталонг, Данденонг, Вуденбонг, Балларат |
Канберра, Милперра, Унандерра, Капитанс-Флэт |
Клонкарри, Ривер Мюррей, Курри Курри, Гиррауин |
Терригал, Фингал, Стокинбингал, Колларой и Наррабин |
Бендиго, Дорриго, Бангалоу, Индорупилли |
Киррибилли, Йеронпилли, Воллондилли, не глупите |
Я был здесь, там, везде |
я был везде |
Верно, приятель, ты был везде, кроме одного, и тебе не нужна моя помощь, чтобы добраться |
там |