Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Seven Deadly Virtues , исполнителя - Roddy McDowallДата выпуска: 06.02.2014
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Seven Deadly Virtues , исполнителя - Roddy McDowallThe Seven Deadly Virtues(оригинал) |
| The seven deadly virtues, those ghastly little traps |
| Oh no, my liege, they were not meant for me |
| Those seven deadly virtues were made for other chaps |
| Who love a life of failure and ennui |
| Take courage; |
| now there’s a sport |
| An invitation to the state of rigor mort |
| And purity, a noble yen |
| And very restful every now and then |
| I find humility means to be hurt |
| It’s not the earth the meek inherit, it’s the dirt |
| Honesty is fatal, it should be taboo |
| Diligence, a fate I would hate |
| If charity means giving, I give it to you |
| And fidelity is only for your mate |
| You’ll never find a virtue unstatusing my quo |
| Or making my Beelzebubble burst |
| Let others take the high road, I will take the low |
| I cannot wait to rush in where angels fear to go |
| With all those seven deadly virtues |
| Free and happy little me has not been cursed |
Семь Смертельных добродетелей(перевод) |
| Семь смертоносных добродетелей, эти ужасные маленькие ловушки |
| О нет, государь, они не для меня предназначались |
| Эти семь смертоносных добродетелей были созданы для других парней |
| Кто любит жизнь неудач и скуки |
| Наберитесь мужества; |
| теперь есть спорт |
| Приглашение в состояние окоченения |
| И чистота, благородная иена |
| И очень спокойный время от времени |
| Я считаю, что смирение означает быть обиженным |
| Кроткие наследуют не землю, а грязь |
| Честность фатальна, она должна быть табу |
| Усердие, судьба, которую я бы ненавидел |
| Если благотворительность означает даяние, я даю ее вам |
| И верность только для вашего помощника |
| Ты никогда не найдешь добродетели, не ставящей под сомнение мое кво. |
| Или заставить мой Вельзевский пузырь лопнуть |
| Пусть другие идут по высокой дороге, я пойду по низкой |
| Я не могу дождаться, чтобы ворваться туда, куда боятся идти ангелы |
| Со всеми этими семью смертоносными добродетелями |
| Свободный и счастливый маленький я не был проклят |