| I know you’ve heard so many people say
| Я знаю, вы слышали, как многие люди говорят
|
| I’ve got a different girl in every town.
| У меня есть разные девушки в каждом городе.
|
| Oh but there must be somebody telling lies
| О, но должен быть кто-то, кто лжет
|
| And spreading rumours
| И распространять слухи
|
| spreading rumours all around.
| распространяя слухи вокруг.
|
| Because my only joy is a cuddly toy
| Потому что моя единственная радость - это мягкая игрушка
|
| Waiting for me when I get home.
| Ждет меня, когда я вернусь домой.
|
| And what I need is a girl like you to call my very own.
| А мне нужна такая девушка, как ты, которую я мог бы назвать своей.
|
| So you’ve got to feel for me baby
| Так что ты должен чувствовать меня, детка
|
| — feel for me baby —
| — почувствуй меня, детка —
|
| Yeah
| Ага
|
| you’ve got to feel for me baby
| ты должен чувствовать меня, детка
|
| — feel for me baby —
| — почувствуй меня, детка —
|
| Yeah
| Ага
|
| you’ve got to feel for me baby
| ты должен чувствовать меня, детка
|
| — feel for me baby —
| — почувствуй меня, детка —
|
| Oh gimme some love.
| О, дай мне немного любви.
|
| Well
| Что ж
|
| I don’t pou out my heart like this
| Я так не изливаю свое сердце
|
| To everyone and not anyone that I meet.
| Всем и никому, кого я встречаю.
|
| And I know it ain’t the wine 'cause I feel just fine
| И я знаю, что это не вино, потому что я чувствую себя прекрасно
|
| Can’t you see
| Разве ты не видишь
|
| baby
| малыш
|
| I’m still on my feet!
| Я все еще на ногах!
|
| Oh but a cuddly toy
| О, но мягкая игрушка
|
| that’s my only joy
| это моя единственная радость
|
| Waiting for me when I get home.
| Ждет меня, когда я вернусь домой.
|
| And what I need is a girl like you to call my very own.
| А мне нужна такая девушка, как ты, которую я мог бы назвать своей.
|
| So you’ve got to feel for me baby
| Так что ты должен чувствовать меня, детка
|
| — feel for me baby —
| — почувствуй меня, детка —
|
| A cuddly toy
| Мягкая игрушка
|
| that’s my only joy
| это моя единственная радость
|
| So you’ve got to feel for me baby
| Так что ты должен чувствовать меня, детка
|
| — feel for me baby —
| — почувствуй меня, детка —
|
| Oh the first thing in the morning
| О, первым делом с утра
|
| last thing in the night
| последняя вещь в ночи
|
| Girl
| Девочка
|
| you’ve got to love me and treat me so right.
| ты должен любить меня и относиться ко мне так хорошо.
|
| You know you’ve got to feel
| Вы знаете, что должны чувствовать
|
| come on If I told you once
| давай, если бы я сказал тебе однажды
|
| I told you three times:
| Я сказал вам три раза:
|
| You know you’ve got to feel
| Вы знаете, что должны чувствовать
|
| come on baby.
| давай детка.
|
| If I told three times
| Если бы я сказал три раза
|
| I told you five times:
| Я сказал вам пять раз:
|
| You know you’ve got to feel
| Вы знаете, что должны чувствовать
|
| feel
| Чувствовать
|
| feel
| Чувствовать
|
| come on come on baby
| давай, детка
|
| — Feel for me baby — | — Почувствуй меня, детка — |