| Bellek track
| Трек Беллек
|
| La vérité, eh
| Правда, а
|
| La vérité dans nos sons, tu peux l’vérifier
| Правда в наших звуках, можешь проверить
|
| Y a des choses qu’on a clarifié, d’autres qu’on préfère éviter
| Есть вещи, которые мы прояснили, другие, которых мы предпочитаем избегать
|
| Crois-moi, personne va séparer, y a qu’le bon Dieu qu’on va craindre
| Поверь, никто не разлучит, только Господа убоятся
|
| Y a des cœurs qui vont s'éteindre, d’autres qui pourront s’réparer
| Есть сердца, которые умрут, другие могут исправиться
|
| Ma vie, j’l’ai pas inventé, c’est les cités qu’on représente
| Моя жизнь, я ее не изобрел, это города, которые мы представляем
|
| Force aux prisons, j’vois passer les saisons, j’attends l’moment présent
| Сила в тюрьмах, я вижу, как проходят времена года, я жду настоящего момента
|
| J’passe à Roubaix, j’lève mon rre-ve (ouais), on peut tout perdre et s’refaire
| Я иду в Рубе, я поднимаю свою rre-ve (да), мы можем потерять все и восстановить
|
| (ouais)
| (Да)
|
| Comme tous les quartiers d’France, on check le guetteur sur un scooter
| Как и все районы Франции, проверяем смотровую на скутере
|
| On calcule pas les bandeurs, gros mytho, tu fais pas peur
| Бинты не рассчитываем, большой миф, ты не страшный
|
| J’t’ai pas vu quand il fallait te voir donc j’t’ai mis entre parenthèses
| Я не видел тебя, когда должен был увидеть тебя, поэтому я отложил тебя
|
| Il reste des vrais comme ZKR (faudra s’y faire)
| Остались настоящие вроде ЗКР (придется привыкать)
|
| Ceux qui t’le disent feront au lieu d’te regarder d’travers, hein,
| Те, кто тебе так говорят, будут делать вместо того, чтобы смотреть на тебя косо, ага,
|
| enculé d’ta mère
| ублюдок
|
| J’ai pris du poids, j’me laisse aller (j'ai pris du poids, j’me laisse aller)
| Я набрал вес, я позволил себе уйти (Я набрал вес, я позволил себе уйти)
|
| J’crois qu’j’ai mangé trop d’oseille (j'suis parti braquer la SACEM)
| Я думаю, что я съел слишком много щавеля (я пошел грабить SACEM)
|
| Nos mains, à vie sont salies, on parle pas d’vant les gens
| Наши руки грязные на всю жизнь, мы не разговариваем при людях
|
| Avec les murs, gros, ça fait trop d’oreilles, t’es vulnérable comme mon adresse
| Со стенами, большими, слишком много ушей, ты уязвима, как мой адрес
|
| Et vu la quantité qu’y a dans nos tehs, ça peut tourner dans nos têtes, poto,
| А учитывая, сколько в наших техах, может в головах крутиться, бро,
|
| reste pas là (reste pas là)
| не оставайся там (не оставайся там)
|
| On t’a plus jamais revu dans la tess, j’crois qu’t’as retourné ta veste comme
| Мы никогда больше не видели тебя в Тессе, я думаю, ты перевернул свою куртку, как
|
| une p’tit salope
| маленькая шлюшка
|
| L’horloge fait «tic-tac», on verra c’qui s’passe
| Часы тикают, посмотрим, что будет
|
| Toujours pareil, toujours des p’tites pertes, toujours des p’tites pointes
| Всегда одно и то же, всегда небольшие потери, всегда маленькие пики
|
| (hein)
| (а)
|
| On laisse aucune trace, ça part le coup d’crosse
| Мы не оставляем следов, остается выстрел в зад
|
| Trop déter', ça remue terre et ciel avant qu’y ait plus d’place
| Слишком решительный, он двигает землю и небо, прежде чем появляется больше места.
|
| Lundi matin, j’mets mon réveil à cinq heures, j’me sens pisté
| Утро понедельника, я ставлю будильник на пять часов, я чувствую, что меня отслеживают.
|
| Qu’est-ce qui m’attend? | Что меня ждет? |
| J’en sais rien mais tout c’que j’sais, c’est qu’c’est
| Я не знаю, но все, что я знаю, это то, что это
|
| risqué
| риск
|
| Un truc de fou comment le schlag me prend la tête car j’rép' plus à ses appels
| Сумасшедшая вещь, как шлаг берет меня за голову, потому что я больше не отвечаю на его звонки
|
| et qui voit sur des clips à la télé
| и кто видит по телеку клипы
|
| Frère, on est fêlés, j’mets une ppe-fra, j’racle les filets, t’as capté c’qu’on
| Брат, мы взломаны, я надеваю ппе-фру, я чищу сети, ты поймал то, что мы
|
| met sous cello', faut pas qu'ça finisse sous scellé
| положить в виолончель', она не должна оказаться под печатью
|
| Là pour exceller, gros, à Total, j’suis l’excellium, mais qui tu crois
| Здесь, чтобы преуспеть, братан, в Total, я excellium, но кто ты думаешь
|
| qu’t’impressionnes avec tes couilles gonflées à l’hélium?
| чем вас впечатляют ваши шары, надутые гелием?
|
| À Roubaix, tout s’achète et tout s’bicrave, même du plutonium
| В Рубе все можно купить и все бикраве, даже плутоний
|
| Si j’avais su, j’m’y serais mis sérieusement comme RK, plus tôt môme
| Если бы я знал, я бы всерьез занялся этим, как РК, раньше пацан.
|
| La rue nous dit: «T'es amour» (ouais), la même de Roubaix à Meaux (ouais)
| Улица говорит нам: «T'es amour» (да), то же самое от Рубе до Мо (да)
|
| L’genre d’malade mentaux qui passerait d’la drogue dans les bosses d’un chameau
| Из тех психически больных, которые передают наркотики через горбы верблюда.
|
| L’revers d’la médaille, c’est chant-mé, mets d’côté, on sait jamais
| Другая сторона медали - это пение, отложи это в сторону, никогда не знаешь
|
| Ça dépend du navire, en vrai, y a qu’sur une barque que tu dois ramer
| От корабля зависит, правда, только на лодке надо грести
|
| Ça d’vient un taf de rimer, une habitude de trimer
| Это происходит от тафа, чтобы рифмовать, привычка рифмовать
|
| J’l’ai pas fait pour frimer, c'était juste un moyen d’m’exprimer
| Я сделал это не для того, чтобы хвастаться, это был просто способ самовыражения.
|
| Même si y a qu’des tricheurs, on parle encore de règles
| Даже если есть только мошенники, мы все равно говорим о правилах
|
| Jette pas l’assiette, mets-la au frais, demain, on mangera fort les restes
| Не выбрасывайте тарелку, поставьте ее в холодильник, завтра мы плотно доедим остатки
|
| Et vu la quantité qu’y a dans nos tehs, ça peut tourner dans nos têtes, poto,
| А учитывая, сколько в наших техах, может в головах крутиться, бро,
|
| reste pas là (reste pas là)
| не оставайся там (не оставайся там)
|
| On t’a plus jamais revu dans la tess, j’crois qu’t’as retourné ta veste comme
| Мы никогда больше не видели тебя в Тессе, я думаю, ты перевернул свою куртку, как
|
| une p’tit salope
| маленькая шлюшка
|
| L’horloge fait «tic-tac», on verra c’qui s’passe
| Часы тикают, посмотрим, что будет
|
| Toujours pareil, toujours des p’tites pertes, toujours des p’tites pointes
| Всегда одно и то же, всегда небольшие потери, всегда маленькие пики
|
| (hein)
| (а)
|
| On laisse aucune trace, ça part le coup d’crosse
| Мы не оставляем следов, остается выстрел в зад
|
| Trop déter', ça remue terre et ciel avant qu’y ait plus d’place
| Слишком решительный, он двигает землю и небо, прежде чем появляется больше места.
|
| Lundi matin, j’mets mon réveil à cinq heures, j’me sens pisté
| Утро понедельника, я ставлю будильник на пять часов, я чувствую, что меня отслеживают.
|
| Qu’est-ce qui m’attend? | Что меня ждет? |
| J’en sais rien mais tout c’que j’sais, c’est qu’c’est
| Я не знаю, но все, что я знаю, это то, что это
|
| risqué
| риск
|
| J’en sais rien mais tout c’que j’sais, c’est qu’c’est risqué
| Я не знаю, но все, что я знаю, это то, что это рискованно
|
| J’en sais rien mais tout c’que j’sais, c’est qu’c’est risqué | Я не знаю, но все, что я знаю, это то, что это рискованно |