| Never knew how much I love you, never knew how much I care | Я даже не знала, как я люблю тебя, даже не знала, насколько я к тебе неравнодушна. |
| When you put your arms around me, I get a fever that's so hard to bear | Когда ты обвил свои руки вокруг меня, меня охватил жар, который так трудно переносить. |
| You give me fever, when you kiss me, fever when you hold me tight | Рядом с тобой меня охватывает жар, когда ты целуешь меня, жар, когда ты крепко обнимаешь меня. |
| Fever in the morning, fever all through the night. | Жар утром, жар всю ночь. |
| - | - |
| Sun lights up the daytime, moon lights up the night | Солнце озаряет день, луна озаряет ночь, |
| I light up when you call my name, and you know I'm gonna treat you right | Я озаряюсь, когда ты зовёшь меня, и ты знаешь, что я буду обращаться с тобой хорошо. |
| You give me fever, when you kiss me, fever when you hold me tight | Рядом с тобой меня охватывает жар, когда ты целуешь меня, жар, когда ты крепко обнимаешь меня. |
| Fever in the the morning, oh fever all through the night. | Жар утром, жар всю ночь. |
| - | - |
| Everybody's got the fever, that is something that you should know | У всех бывает жар, это что-то, что вы должны знать. |
| Fever isn't such a new thing, fever started long ago. | Жар это не что-то новое, жар начался давным-давно. |
| - | - |
| Romeo loved Juliet, Juliet she felt the same | Ромео любил Джульетту, Джульетта испытывала то же самое. |
| When he put his arms around her, he said "Julie baby you're my flame" | Когда он заключил её в объятия, он сказал: "Джульетта, милая, ты моё пламя. |
| Thou givest fever, when we kisseth, fever with thy flaming youth | Рядом с тобой меня охватывает жар, когда мы целуемся, жар от твоей пламенеющей юности. |
| Fever — I'm afire, fever yea I burn forsooth. | Жар, я горю... Жар, да, я воистину горю". |
| - | - |
| Captain Smith and Pocahontas had a very bad affair | У капитана Смита и Покахонтас была очень несчастная любовь, |
| But when her Daddy tried to kill him, she said "Daddy, Daddy don't you dare | Но когда её отец попытался убить его, она сказала: "Отец, отец, не смей! |
| He gives me fever — with his kisses, fever when he holds me tight | Рядом с ним меня бросает в жар, когда он целует меня, жар, когда он крепко обнимает меня, |
| Fever — I'm his Missus, oh daddy won't you treat him right.” | Жар, я его мисс. О, отец, прошу, будь с ним добр!" |
| - | - |
| Now you've heard our story, | Теперь вы слышали нашу историю. |
| Here's the point we have made | Вот вопрос, который мы затронули: |
| Chicks were born to give you fever | Девочки рождены, чтобы вызывать жар, |
| Be it Fahrenheit or Centigrade | По Фаренгейту или по Цельсию. |
| They give you fever — when you kiss them, fever if you live and learn | Они вызывают жар, когда вы целуете их, жар, когда вы живете и учитесь, |
| Fever — till you sizzle, what a lovely way to burn. | Жар, пока ты не сгоришь. Какой прекрасный способ сгореть... |
| Aha, what a lovely way to burn. | Ага, какой прекрасный способ сгореть... |
| I tell you, what a lovely way to burn. | Послушайте, какой прекрасный способ сгореть... |
| All right now, what a lovely way to burn. | Да, какой прекрасный способ сгореть... |
| I like that, what a lovely way to burn. | Мне это нравится, какой прекрасный способ сгореть... |
| - | - |