| Respira
| дышать
|
| Ama e respira
| любить и дышать
|
| Respirar pra andar, pra beijar
| Дышать, ходить, целоваться
|
| Pra curtir você
| наслаждаться тобой
|
| Respirar pra gritar, pra xingar
| Дышите, чтобы кричать, чтобы проклясть
|
| Pra cuspir em você
| плюнуть на тебя
|
| Respirar pra lembrar que eu tô viva
| Дышите, чтобы помнить, что я жив
|
| E se eu tô viva, eu vou amar
| И если я жив, я буду любить
|
| Respirar pra gritar, pra xingar, pra amar
| Дышите, чтобы кричать, ругаться, любить
|
| Pra dizer que eu tô aqui
| Сказать, что я здесь
|
| Meu bonde é pesado, e acho melhor
| Мой трамвай тяжелый, и я думаю, что лучше
|
| Você não atravessar
| ты не пересекаешься
|
| Na minha dor, na minha lida
| В моей боли, в моих отношениях
|
| Na minha pele, na ferida
| На моей коже, на ране
|
| O bom e o ruim da vida
| Хорошее и плохое в жизни
|
| É sobre mim, você
| это обо мне ты
|
| Você não sabe de porra nenhuma
| Ты не знаешь дерьма
|
| De porra nenhuma
| Конечно нет
|
| De porra nenhuma
| Конечно нет
|
| De porra nenhuma
| Конечно нет
|
| De porra nenhuma
| Конечно нет
|
| (Ruxell no beat)
| (Ракселл в такт)
|
| Tá demais, mas vão querer dizer que é pouco
| Это слишком много, но они захотят сказать, что это мало
|
| Se eu correr, o enquadro pode ser meu troco
| Если я побегу, рама может быть моей сдачей
|
| Reclamei, falaram que eu tava louco
| Я жаловался, они сказали, что я сумасшедший
|
| Respirar, a nossa vida é um sufoco
| Дыхание, наша жизнь - это удушье
|
| Água no pescoço, sobe o nível, falta ar
| Вода в горлышке, уровень поднимается, воздуха нет
|
| E o corpo boia
| И тело плывет
|
| Nosso orgulho quando vem, gera alvoroço
| Наша гордость, когда она приходит, вызывает бурю негодования
|
| Sinceramente, no pescoço eu prefiro joias
| Честно говоря, на шее я предпочитаю украшения
|
| Tão observando nossos passos
| Итак, наблюдая за нашими шагами
|
| Nosso corre vai além de ocupar espaços
| Наша спешка выходит за рамки занимаемых мест
|
| Pra respirar e não pirar, tamo abrindo porta
| Чтобы дышать и не психовать, мы открываем дверь
|
| Uma brecha, eu recebo a chave de braço
| Нарушение, я получаю замок руки
|
| A liberdade é o que conforta
| Свобода – это комфорт
|
| Pele preta, alguns eles chamam pardo
| Черная кожа, некоторые называют коричневой
|
| Independente, a farda é o fardo
| Независимо от того, форма является бременем
|
| Quebrada vencer, muitos vão dizer: «Deu zebra!»
| Кебрада победит, многие скажут: «Это была зебра!»
|
| Mas tamo a milhão, tipo leopardo
| Но нас миллион, леопардовый тип
|
| Todo mundo pode imaginar
| каждый может представить
|
| Mas somente imaginar, porque necessário é viver
| Но только представьте, ведь жить надо
|
| Se cada coisa tá no seu lugar
| Если все на своих местах
|
| Privilégio é escutar, então deixa a gente dizer
| Привилегия слушает, так скажем
|
| O bom e o ruim da vida
| Хорошее и плохое в жизни
|
| É sobre mim, você
| это обо мне ты
|
| Você não sabe de porra nenhuma
| Ты не знаешь дерьма
|
| De porra nenhuma
| Конечно нет
|
| De porra nenhuma
| Конечно нет
|
| De porra nenhuma
| Конечно нет
|
| De porra nenhuma
| Конечно нет
|
| De porra nenhuma
| Конечно нет
|
| De porra nenhuma
| Конечно нет
|
| De porra nenhuma
| Конечно нет
|
| De porra nenhuma, não
| Черт, нет, нет
|
| (Ruxell no beat) | (Ракселл в такт) |