| Misérable parisien, je baise la vie comme elle vient
| Несчастный парижанин, я трахаю жизнь такой, какая она есть.
|
| Je sors de chez moi, ADN, photos, empreintes
| Я выхожу из дома, ДНК, фото, отпечатки пальцев
|
| C’est nous la vermine, c’est nous dans le berline
| Мы паразиты, мы в седане
|
| On a perdu de la famille, on a coupé le produit
| Мы потеряли семью, мы сократили продукт
|
| Je parle de la miseria, quand les invités venaient à la maison
| Я говорю о мизерии, когда в дом пришли гости
|
| On regardait la bouteille de Coca, Papa nous jetait des regards
| Мы смотрели на бутылку колы, папа смотрел на нас
|
| Papa me manque, Papa me manque
| Я скучаю по папе, я скучаю по папе
|
| Mal habillé, pas un billet, j’avais la honte
| Плохо одет, не билет, мне было стыдно
|
| J’avais la honte, j’avais rien compris à ce monde
| Мне было стыдно, я не понимал этот мир
|
| Des parents exemplaires, ils ne parlaient même pas la langue
| Образцовые родители, они даже языка не знали
|
| Trois ans de loyer à Camille Groult vaut même pas le prix de ma montre
| Арендная плата за три года Камилле Гроулт не стоит даже цены моих часов.
|
| Il faudrait que je change avant de vouloir changer le monde
| Мне придется измениться, прежде чем я захочу изменить мир
|
| Au début on se fait une bande, à deux doigts de se faire une banque
| В начале делаем банду, на грани создания банка
|
| On va tous mourir ensemble, sur les meufs de la cité on se branle
| Мы все умрем вместе, на городских цыпочек дрочим
|
| Avec un semi-automatique et même avec une arme en plastique
| С полуавтоматом и даже с пластиковым оружием
|
| Comme des Robins des Bois, on monte sur Paris, on vole l’argent des riches
| Как Робин Гуды, мы катаемся по Парижу, мы крадем деньги у богатых
|
| Misérable parisien, je baise la vie comme elle vient
| Несчастный парижанин, я трахаю жизнь такой, какая она есть.
|
| Je sors de chez moi, ADN, photos, empreintes
| Я выхожу из дома, ДНК, фото, отпечатки пальцев
|
| C’est nous la vermine, c’est nous dans le berline
| Мы паразиты, мы в седане
|
| On a perdu de la famille, on a coupé le produit
| Мы потеряли семью, мы сократили продукт
|
| On est sociables comme on est sauvages
| Мы общительны, как будто мы дикие
|
| J’ai brulé mon ancienne vie, les flammes touchent les nuages
| Я сжег свою старую жизнь, пламя коснулось облаков
|
| Dollars, livres sterling, dans une doublure de valise
| Доллары, фунты, в вкладыше чемодана
|
| Je viens d’un petit bled profond, il me faut une maison en ville
| Я из немного крови, мне нужен дом в городе
|
| Dans le dernier Lamborghini, je descends les Champs-Élysées
| В последнем Lamborghini я еду по Елисейским полям
|
| Air Algérie, j’arrive au village dans mon champ d’oliviers
| Air Algérie, я прибываю в деревню в моей оливковой роще
|
| Ce soir je dors avec celle qui a gagné le concours de beauté
| Сегодня я сплю с той, кто выиграл конкурс красоты
|
| Je me suis perdu sur le chemin de la mosquée
| Я заблудился по дороге в мечеть
|
| Musique de cimetière, la mort est une surprise
| Кладбищенская музыка, смерть-сюрприз
|
| À ma naissance j’ai pleuré, à ma mort j’ai le sourire
| Когда я родился, я плакал, когда я умер, я улыбался
|
| Même si on n'était pas heureux, au moins on faisait semblant
| Даже если мы не были счастливы, по крайней мере, мы притворялись
|
| J’ai pleuré des larmes à feu, j’ai pleuré du sang
| Я плакал огненными слезами, я плакал кровью
|
| Misérable parisien, je baise la vie comme elle vient
| Несчастный парижанин, я трахаю жизнь такой, какая она есть.
|
| Je sors de chez moi, ADN, photos, empreintes
| Я выхожу из дома, ДНК, фото, отпечатки пальцев
|
| C’est nous la vermine, c’est nous dans le berline
| Мы паразиты, мы в седане
|
| On a perdu de la famille, on a coupé le produit
| Мы потеряли семью, мы сократили продукт
|
| J'étais mineur quand je suis parti en guerre
| Я был несовершеннолетним, когда пошел на войну
|
| Dans les mariages c’est moi qui tire en l’air
| На свадьбах я стреляю в воздух
|
| J'étais mineur quand je suis parti en guerre
| Я был несовершеннолетним, когда пошел на войну
|
| Dans les mariages c’est moi qui tire en l’air
| На свадьбах я стреляю в воздух
|
| Sehab El Baroud, Sehab El Baroud, Sehab El Baroud
| Сехаб Эль Баруд, Сехаб Эль Баруд, Сехаб Эль Баруд
|
| Sehab El Baroud, Sehab El Baroud, Sehab El Baroud
| Сехаб Эль Баруд, Сехаб Эль Баруд, Сехаб Эль Баруд
|
| Sehab El Baroud, Sehab El Baroud, Sehab El Baroud
| Сехаб Эль Баруд, Сехаб Эль Баруд, Сехаб Эль Баруд
|
| Sehab El Baroud, Sehab El Baroud, Sehab El Baroud | Сехаб Эль Баруд, Сехаб Эль Баруд, Сехаб Эль Баруд |