| I’m not trying to be vindictive
| Я не пытаюсь быть мстительным
|
| But I need to get this off my chest
| Но мне нужно избавиться от этого
|
| I’m not trying to play the victim
| Я не пытаюсь играть жертву
|
| But I won’t be a martyr not for you again
| Но я не буду мучеником не для тебя снова
|
| You hit me up to tell me that you hope I’m doing well but
| Ты позвонил мне, чтобы сказать, что надеешься, что у меня все хорошо, но
|
| Let’s just cut the bullshit you just do that for yourself so
| Давай просто выкинем чушь, ты просто делаешь это для себя, так что
|
| You can feel forgiven for how you put me through hell, yeah
| Вы можете чувствовать себя прощенным за то, как вы заставили меня пройти через ад, да
|
| It’s so fucking like you only caring ‘bout yourself
| Это так чертовски похоже, что ты заботишься только о себе
|
| (You're so, You’re so, You’re so, You’re so)
| (Ты такой, Ты такой, Ты такой, Ты такой)
|
| You’re so fucking selfish
| Ты такой чертовски эгоистичный
|
| (You're so, You’re so, You’re so, You’re so)
| (Ты такой, Ты такой, Ты такой, Ты такой)
|
| You’re so fucking selfish
| Ты такой чертовски эгоистичный
|
| (You're so, You’re so, You’re so, You’re so)
| (Ты такой, Ты такой, Ты такой, Ты такой)
|
| You’re so fucking selfish, selfish
| Ты такой чертовски эгоистичный, эгоистичный
|
| Your words never matched your actions
| Ваши слова никогда не соответствовали вашим действиям
|
| You couldn’t keep up with the man you designed
| Вы не могли идти в ногу с человеком, которого вы создали
|
| Guess this you only existed
| Угадайте, что вы только существовали
|
| In the foolish, naïve part of my mind
| В глупой, наивной части моего разума
|
| Now I’m trying to understand you (I'm trying to understand you)
| Теперь я пытаюсь понять тебя (пытаюсь тебя понять)
|
| To you I wasn’t worth effort or time
| Для тебя я не стоил ни усилий, ни времени
|
| Guess I never really had you (I never really had you)
| Думаю, у меня никогда не было тебя (у меня никогда не было тебя)
|
| So why do you care if you’re not welcome in my life
| Так почему тебя это волнует, если тебе не рады в моей жизни
|
| You hit me up to tell me that you hope I’m doing well but
| Ты позвонил мне, чтобы сказать, что надеешься, что у меня все хорошо, но
|
| Let’s just cut the bullshit you just do that for yourself so
| Давай просто выкинем чушь, ты просто делаешь это для себя, так что
|
| You can feel forgiven for how you put me through hell, yeah
| Вы можете чувствовать себя прощенным за то, как вы заставили меня пройти через ад, да
|
| It’s so fucking like you only caring ‘bout yourself
| Это так чертовски похоже, что ты заботишься только о себе
|
| (You're so, You’re so, You’re so, You’re so)
| (Ты такой, Ты такой, Ты такой, Ты такой)
|
| You’re so fucking selfish
| Ты такой чертовски эгоистичный
|
| (You're so, You’re so, You’re so, You’re so)
| (Ты такой, Ты такой, Ты такой, Ты такой)
|
| You’re so fucking selfish
| Ты такой чертовски эгоистичный
|
| (You're so, You’re so, You’re so, You’re so)
| (Ты такой, Ты такой, Ты такой, Ты такой)
|
| You’re so fucking selfish, selfish
| Ты такой чертовски эгоистичный, эгоистичный
|
| You hit me up to tell me that you hope I’m doing well but (You're so fucking
| Ты позвонил мне, чтобы сказать, что надеешься, что у меня все хорошо, но (Ты такой чертов
|
| selfish)
| эгоистичный)
|
| Let’s just cut the bullshit you just do that for yourself so (You're so fucking
| Давай просто выкинем чушь, ты просто делаешь это для себя, так что (Ты такой чертовски
|
| selfish)
| эгоистичный)
|
| You can feel forgiven for how you put me through hell, yeah (You're so fucking
| Вы можете чувствовать себя прощенным за то, как вы заставили меня пройти через ад, да (ты такой чертовски
|
| selfish)
| эгоистичный)
|
| It’s so fucking like you only caring ‘bout yourself | Это так чертовски похоже, что ты заботишься только о себе |