| If I could wrap you up | Когда бы мог тебя укутать — как утренний туман в долине, |
| If I could keep you safe | Оберечь, как древний страж — от ветра, холода и мглы, |
| And take away the pain | И вынуть боль, как стрелу из иссечённого тела, |
| What am I meant to do | Что мне предназначено — когда рушится небо над головой? |
| And how do I say goodbye | Как рассечь узел прощания — словом или молчанием? |
| When I look in those tired eyes | Когда гляжу в твои глаза, где вечер догорает безмолвно, |
| Into my arms | Прильни ко мне, как тонкий дым к ладоням, |
| Wish I could be the one to save you | О, если б стать спасеньем — последним и первым для тебя, |
| Holding my heart | Держа своё сердце, словно чашу хрустальную у огня, |
| Without you I’ll be lost | Без тебя я, как корабль в беззвёздной ночи — заблудший, |
| Wish I could save you | Как бы я хотел быть для тебя спасительной пристанью, |
| You made me strong when I was weak | Ты делала меня крепким, когда я распадался на прах, |
| Gave me words when I couldn’t speak | Дарила слова, когда губы мои сковывал мрак, |
| You were there through everything | Ты была рядом, когда рушился мир — от первого до последнего дня, |
| And when heartache weighed me down | И когда сердце моё тянуло на дно, как камень в омут, |
| You were the one to show me how | Ты указывала путь сквозь тьму — как путеводная звезда, |
| To make it through and live again | Учила выжить и вновь обрести себя за гранью зимы, |
| Into my arms | Прильни ко мне, как росы дыханье к рассвету, |
| Wish I could be the one to save you | О, если бы мог стать тем, кто вырвет тебя из бездны, |
| Holding my heart | Держа своё сердце — не раненое, но живое, |
| Without you I’ll be lost | Без тебя я, как лес без птиц — нем и забыт, |
| Wish I could save you | Как же мне спасти тебя — всё ещё спрашиваю у ветра, |
| Wish I could save you | Как же мне спасти тебя — и снова, и снова молю, |
| Wish I could save you | Как же мне спасти тебя — в час, когда меркнет надежда, |
| Into my arms | Прильни ко мне, как полночь к сиянию свечки, |
| Wish I could be the one to save you | О, если бы мог стать для тебя спасеньем хотя бы раз, |
| Holding my heart | Держа своё сердце — хрупкое, пылающее, |
| Without you I’ll be lost | Без тебя я — как сад опустевший в ненастье, |
| Wish I could save you | Как же мне спасти тебя, |
| Wish I could save you | Как же мне спасти тебя |