| Gotta go slow
| Нужно идти медленно
|
| Gotta go slow
| Нужно идти медленно
|
| Pig without wings
| Свинья без крыльев
|
| Is just another pig
| Это просто еще одна свинья
|
| And a prick that’s not hard
| И несложный укол
|
| Is just another dick
| Это просто еще один член
|
| Open real wide and in goes my fist
| Откройте очень широко и мой кулак
|
| Wasn’t that just so delicious
| Разве это не было так вкусно
|
| Peddling backwards, great exercise
| Откат назад, отличное упражнение
|
| Monopoly’s a way of life for some
| Монополия – образ жизни для некоторых
|
| That perfect car, the house, the pool
| Эта идеальная машина, дом, бассейн
|
| That fucking girl from high school
| Эта чертова девчонка из старшей школы
|
| The spoon, the spoon
| Ложка, ложка
|
| Oh, fucking christ, the spoon
| О, черт возьми, ложка
|
| Cutting lines
| Линии резки
|
| Oh god, it’s finally time to party
| О боже, наконец пришло время для вечеринки
|
| Dirty (x8)
| Грязный (x8)
|
| Delivery, I’m fucking starving
| Доставка, я чертовски голоден
|
| Sounds good, let’s get it going
| Звучит хорошо, давайте начнем
|
| Bury me up bread and a rocket
| Похороните меня хлебом и ракетой
|
| Expect no delays
| Не ждите задержек
|
| Topsy turvy
| С ног на голову
|
| Driving on the curvy
| Вождение по извилистым дорогам
|
| To the sounds of
| Под звуки
|
| Mail boxes knocking over
| Почтовые ящики опрокидываются
|
| Help my aim, oh please
| Помогите мне прицелиться, о, пожалуйста
|
| In a search, maybe
| В поиске, может быть
|
| Don’t tell anyone where I be
| Никому не говори, где я
|
| My sticky situations
| Мои неприятные ситуации
|
| Hiding, I’m flying
| Спрятавшись, я лечу
|
| I keep them
| я храню их
|
| From you
| От тебя
|
| Fucking motherfuckers
| гребаные ублюдки
|
| Fucking motherfucker
| гребаный ублюдок
|
| A pig without wings
| Свинья без крыльев
|
| Is just another pig
| Это просто еще одна свинья
|
| And a prick that’s not hard
| И несложный укол
|
| Is just another dick
| Это просто еще один член
|
| Nickles and dimes and pennies count
| Пятаки, десять центов и пенни считаются
|
| That’s like sixteen cents to go toward a blow job
| Это как шестнадцать центов, чтобы пойти на минет
|
| Know you’ve all been there before,
| Знайте, что вы все были там раньше,
|
| Fell face first, god makes you fall from grace
| Сначала упади лицом, бог заставляет тебя пасть от благодати
|
| Sick, up late, don’t call me names
| Больной, поздно, не называй меня именами
|
| What’s all this shit on my face
| Что это за дерьмо на моем лице
|
| The spoon, the spoon
| Ложка, ложка
|
| Oh, fucking christ, the spoon
| О, черт возьми, ложка
|
| Cutting lines
| Линии резки
|
| Oh god, it’s finally time to party
| О боже, наконец пришло время для вечеринки
|
| Dirty (x8)
| Грязный (x8)
|
| Delivery, I’m fucking starving
| Доставка, я чертовски голоден
|
| Sounds good, let’s get it going
| Звучит хорошо, давайте начнем
|
| Bury me up bread and a rocket
| Похороните меня хлебом и ракетой
|
| Expect no delays
| Не ждите задержек
|
| Topsy turvy
| С ног на голову
|
| Driving on the curvy
| Вождение по извилистым дорогам
|
| To the sounds of
| Под звуки
|
| Mail boxes knocking over
| Почтовые ящики опрокидываются
|
| Help my aim, oh please
| Помогите мне прицелиться, о, пожалуйста
|
| In a search, maybe
| В поиске, может быть
|
| Don’t tell anyone where I be
| Никому не говори, где я
|
| My sticky situations
| Мои неприятные ситуации
|
| Hiding, I’m flying
| Спрятавшись, я лечу
|
| I keep them
| я храню их
|
| From you
| От тебя
|
| Fucking motherfuckers
| гребаные ублюдки
|
| Fucking motherfucker
| гребаный ублюдок
|
| A pig without wings
| Свинья без крыльев
|
| Is just another pig
| Это просто еще одна свинья
|
| And a prick that’s not hard
| И несложный укол
|
| Is just another dick
| Это просто еще один член
|
| Smiling kids make me think
| Улыбающиеся дети заставляют меня думать
|
| Do I have the right
| Имею ли я право
|
| To swing from the monkey bars
| Качаться с перекладины
|
| Candy hearts and lucky charms
| Конфеты-сердечки и талисманы на удачу
|
| Where the fuck is my delivery
| Где, черт возьми, моя доставка?
|
| At the playground going for a swim in my cereal
| На детской площадке купаюсь в хлопьях
|
| The spoon, the spoon
| Ложка, ложка
|
| Oh, fucking christ, the spoon
| О, черт возьми, ложка
|
| Cutting lines
| Линии резки
|
| Oh god, it’s finally time to party
| О боже, наконец пришло время для вечеринки
|
| Dirty (x8)
| Грязный (x8)
|
| Delivery, I’m fucking starving
| Доставка, я чертовски голоден
|
| Sounds good, let’s get it going
| Звучит хорошо, давайте начнем
|
| Bury me up bread and a rocket
| Похороните меня хлебом и ракетой
|
| Expect no delays
| Не ждите задержек
|
| Topsy turvy
| С ног на голову
|
| Driving on the curvy
| Вождение по извилистым дорогам
|
| To the sounds of
| Под звуки
|
| Mail boxes knocking over
| Почтовые ящики опрокидываются
|
| Help my aim, oh please
| Помогите мне прицелиться, о, пожалуйста
|
| In a search, maybe
| В поиске, может быть
|
| Don’t tell anyone where I be
| Никому не говори, где я
|
| My sticky situations
| Мои неприятные ситуации
|
| Hiding, I’m flying
| Спрятавшись, я лечу
|
| I keep them
| я храню их
|
| From you
| От тебя
|
| Fucking motherfuckers | гребаные ублюдки |