| West River (оригинал) | Западная река (перевод) |
|---|---|
| On the long ride up the west drive | В долгой поездке по западной дороге |
| Passing places I used to know | Проходя места, которые я раньше знал |
| We’re all wired, twisted and storied | Мы все подключены, скручены и легендарны |
| Glistening sheets of silver on silver | Блестящие листы серебра на серебре |
| Plateau | Плато |
| Straight on until | Прямо, пока |
| Mulling over the different versions of the people I thought I’d be by now | Обдумывая разные версии людей, которыми я думал, что буду к настоящему времени |
| Calling out to passing strangers | Обращение к проходящим незнакомцам |
| «How'd you get here?» | «Как вы сюда попали?» |
| and «Why'd you stay?» | и «Почему ты остался?» |
| Plateau | Плато |
| Straight on until | Прямо, пока |
| I’ve been counting people per second, mouths per minute and eyes by the hour | Я считал людей в секунду, рты в минуту и глаза в час |
| From a rooftop on the north side | С крыши на северной стороне |
| As uncertain | Как неопределенно |
| As unsure | Как не уверен |
| Plateau | Плато |
| Straight on until | Прямо, пока |
| Because sometimes nothing happens | Потому что иногда ничего не происходит |
