| But empty was the night
| Но пуста была ночь
|
| When I met the edge of the earth
| Когда я встретил край земли
|
| As the light stormed behind the clouds
| Когда свет бушевал за облаками
|
| With empty hands, I refuse to leave my very last hope
| С пустыми руками я отказываюсь оставлять свою последнюю надежду
|
| And the mirror’s view, the rivaling truth
| И взгляд зеркала, соперничающая правда
|
| Is this a sign to surrender?
| Это знак сдаться?
|
| With a blindfold tied and just one round in the chamber
| С повязкой на глазах и всего одним патроном в патроннике
|
| I think it’s safe to say I’ve been
| Я думаю, можно с уверенностью сказать, что я был
|
| Stranded and left to search with no direction
| Застрял и ушел искать без направления
|
| And I can’t help thinking that I am supposed to
| И я не могу отделаться от мысли, что я должен
|
| Lose myself along the way
| Потерять себя по пути
|
| Why else would this take form in front of me
| Почему еще это может принять форму передо мной?
|
| At this moment, on this night
| В этот момент, в эту ночь
|
| Other than to hide what I have been searching for
| Кроме того, чтобы скрыть то, что я искал
|
| These familiar forces have suddenly become strangers
| Эти знакомые силы вдруг стали чужими
|
| In a world that I thought I once knew
| В мире, который, как мне казалось, я когда-то знал
|
| Is this a sign to surrender?
| Это знак сдаться?
|
| With a blindfold tied and just one round in the chamber
| С повязкой на глазах и всего одним патроном в патроннике
|
| I think it’s safe to say I’ve been
| Я думаю, можно с уверенностью сказать, что я был
|
| Stranded and left to search with no direction
| Застрял и ушел искать без направления
|
| And I can’t help thinking that I am supposed to
| И я не могу отделаться от мысли, что я должен
|
| Lose myself along the way
| Потерять себя по пути
|
| In the glaring light at the edge of the earth
| В ярком свете на краю земли
|
| Forsaken by the world and sky
| Покинутый миром и небом
|
| It occurred to me then
| Это случилось со мной тогда
|
| What a pleasure it would be to watch them
| Какое удовольствие было бы смотреть на них
|
| In the glaring light at the edge of the earth
| В ярком свете на краю земли
|
| Forsaken by the world and sky
| Покинутый миром и небом
|
| It occurred to me then
| Это случилось со мной тогда
|
| What a pleasure it would be to watch them
| Какое удовольствие было бы смотреть на них
|
| To watch them burn
| Смотреть, как они горят
|
| In the glaring light at the edge of the earth
| В ярком свете на краю земли
|
| Forsaken by the world and sky
| Покинутый миром и небом
|
| It occurred to me then
| Это случилось со мной тогда
|
| What a pleasure it would be to watch them
| Какое удовольствие было бы смотреть на них
|
| To watch them burn
| Смотреть, как они горят
|
| In the glaring light at the edge of the earth
| В ярком свете на краю земли
|
| Forsaken by the world and sky
| Покинутый миром и небом
|
| It occurred to me then
| Это случилось со мной тогда
|
| What a pleasure it would be to watch them
| Какое удовольствие было бы смотреть на них
|
| To watch them burn | Смотреть, как они горят |