| Cylinders were silhouetted up against the sky
| Цилиндры вырисовывались на фоне неба
|
| «Sunset makes the Maybellines look lavender,» she sighed
| «Закат заставляет Maybellines выглядеть бледно-лиловыми», — вздохнула она.
|
| «I guess she’s right,» I barely thought and then I turned and said
| «Наверное, она права», — едва подумал я, а потом повернулся и сказал
|
| «Was it murder that had hurt her or something that I said?»
| «Было ли это убийство, которое причинило ей боль, или что-то, что я сказал?»
|
| They said it was a woman’s weapon, small enough to hide
| Они сказали, что это женское оружие, достаточно маленькое, чтобы его можно было спрятать.
|
| Inside a simple pocketbook or underneath a bride
| В простом бумажнике или под невестой
|
| «Could it be she slipped into suicide?
| «Может быть, она дошла до самоубийства?
|
| I do not think our flawlessness was always bonafide»
| Я не думаю, что наша безупречность всегда была добросовестной»
|
| «I guess she’s right», I thought again and then I heard her say
| «Наверное, она права», — снова подумал я, а потом услышал, как она сказала
|
| «She was never on your side, but simply in the way
| «Она никогда не была на вашей стороне, а просто мешала
|
| Let it go for it is over, I will take your hand
| Отпусти, потому что все кончено, я возьму тебя за руку
|
| And we will watch our willows wave and wait for wonderland» | А мы будем смотреть, как качаются наши ивы, и ждать страны чудес» |