| Deep in the past there lived a man whose story must be told
| В далеком прошлом жил человек, чью историю нужно рассказать
|
| Of royal descent but not of the royal line, oh oh
| Королевского происхождения, но не королевской линии, о, о,
|
| No history book relates this night of indiscretion
| Ни одна книга по истории не рассказывает об этой ночи неосмотрительности
|
| Into the world he’s brought, never to be presented at court
| В мир, который он принес, никогда не будет представлен в суде
|
| In his mind a king though his mother wasn’t wearing a ring
| В его уме король, хотя его мать не носила кольцо
|
| She keeps on saying:
| Она продолжает говорить:
|
| Chorus I:
| Хор я:
|
| «What they gonna do with Richard, Richard The Ninth?
| «Что они собираются делать с Ричардом, Ричардом Девятым?
|
| You know he’s my son, and the thought of it cuts like a knife
| Ты знаешь, что он мой сын, и мысль об этом режет, как нож
|
| To think he’ll ever sit upon the throne
| Думать, что он когда-нибудь сядет на трон
|
| A prince without a home
| Принц без дома
|
| What we gonna do with Richard, Richard The Ninth
| Что мы будем делать с Ричардом, Ричардом Девятым
|
| The least that we could do is to provide for his life
| Меньшее, что мы могли бы сделать, это обеспечить его жизнь
|
| No job could have a stranger pedigree
| Ни одна работа не может иметь чужую родословную
|
| He means so much to me!»
| Он так много значит для меня!»
|
| As Richard grew, he won the hearts of all the people
| По мере того, как Ричард рос, он покорял сердца всех людей.
|
| His father reigned, and while the servants poured, wo-oh
| Его отец царствовал, и пока слуги лили, горе-ой
|
| The lady waits and watches with anticipation
| Дама ждет и смотрит с нетерпением
|
| Ways of the world he’s taught
| Пути мира, которому он научил
|
| The eyes of the queen he has caught
| Глаза королевы, которую он поймал
|
| Midnight matinees soon become the order of play
| Полночные утренники скоро станут порядком игры
|
| She keeps on saying:
| Она продолжает говорить:
|
| Chorus II:
| Хор II:
|
| «What we gonna do with Richard, Richard The Ninth?
| «Что мы будем делать с Ричардом, Ричардом Девятым?
|
| You know he’s my son and the daughter, the queen, is his wife
| Вы знаете, что он мой сын, а дочь, королева, его жена
|
| Becomes the answer to my fantasy
| Становится ответом на мою фантазию
|
| He means the world to me»
| Он значит для меня целый мир»
|
| «What we gonna do with Richard, Richard The Ninth?
| «Что мы будем делать с Ричардом, Ричардом Девятым?
|
| It seems a night of love, in the end turned out right
| Кажется, ночь любви, в конце концов, получилось правильно
|
| One day I know he’ll sit upon the throne
| Однажды я знаю, что он сядет на трон
|
| A prince no more alone»
| Принц больше не одинок»
|
| This classic tale of woe
| Эта классическая история о горе
|
| Should tell you all you want to know
| Должен сказать вам все, что вы хотите знать
|
| A page from our history
| Страница из нашей истории
|
| It’s meant so much to me, to me
| Это так много значит для меня, для меня
|
| Chorus I
| Хор я
|
| Chorus II
| Хор II
|
| Repeat to fade | Повторяйте, чтобы исчезнуть |