| I took a trip down to look at the fair
| Я съездил посмотреть на ярмарку
|
| When I arrived I found nobody there
| Когда я приехал, я никого там не нашел
|
| It seemed I was all alone
| Казалось, я был совсем один
|
| Must be that they’ve all gone home
| Должно быть, они все ушли домой
|
| A trip to the fair, but nobody was there
| Поездка на ярмарку, но там никого не было
|
| A trip to the fair, but nobody was there
| Поездка на ярмарку, но там никого не было
|
| Voices of yesterday make not a sound
| Голоса вчерашнего дня не звучат
|
| Even the roundabout stopped going round
| Даже карусель перестала вращаться
|
| I wonder just what it means
| Интересно, что это значит
|
| Is everything how it seems?
| Все ли так, как кажется?
|
| A trip to the fair, but nobody was there
| Поездка на ярмарку, но там никого не было
|
| A trip to the fair, but nobody was there
| Поездка на ярмарку, но там никого не было
|
| A creak as the dodgems came onto the scene
| Скрип, когда на сцену вышли доджемы
|
| Wheels began turning I started to scream
| Колеса начали вращаться, я начал кричать
|
| A carousel swung around
| Карусель крутилась вокруг
|
| My head spun and hit the ground
| Моя голова закружилась и упала на землю
|
| A trip to the fair, but nobody was there
| Поездка на ярмарку, но там никого не было
|
| A trip to the fair, but nobody was there
| Поездка на ярмарку, но там никого не было
|
| I close my eyes to disguise the fear from inside
| Я закрываю глаза, чтобы скрыть страх внутри
|
| Trembling within my own mind I find no place to hide
| Дрожа в своем уме, я не нахожу места, чтобы спрятаться
|
| Stars of tomorrow shine through the grey mist that has gone
| Звезды завтрашнего дня сияют сквозь серый туман, который ушел
|
| I wish that this trip to the fair had never begun
| Я хочу, чтобы эта поездка на ярмарку никогда не начиналась
|
| Suddenly thousands of faces I see
| Внезапно тысячи лиц я вижу
|
| Everyone seemed to be staring at me
| Все, казалось, смотрели на меня
|
| Clowns laughed in the penny arcade
| Клоуны смеялись в грошовых аркадах
|
| What was this game my mind played?
| В какую игру играл мой разум?
|
| I took a trip down to look at the fair
| Я съездил посмотреть на ярмарку
|
| When I arrived I found nobody there
| Когда я приехал, я никого там не нашел
|
| It seemed I was all alone
| Казалось, я был совсем один
|
| Must be that they’ve all gone home
| Должно быть, они все ушли домой
|
| A trip to the fair but nobody was there, but nobody was there
| Поездка на ярмарку, но там никого не было, но там никого не было
|
| A trip to the fair but nobody was there, but nobody was there | Поездка на ярмарку, но там никого не было, но там никого не было |