| Tried to take it all away,
| Пытался убрать все это,
|
| Learn her freedom… just inside a day,
| Познай ее свободу... всего за день,
|
| And find her soul to find there fears are laid…
| И найти ее душу, чтобы найти там заложены страхи ...
|
| Tried to make her love their own,
| Пытался заставить ее любить свою собственную,
|
| They took her love… they left her there,
| Они забрали ее любовь ... они оставили ее там,
|
| They gave her nothing back that she would want to own…
| Они не вернули ей ничего, чем она хотела бы владеть…
|
| Gold and silver rings and stones,
| Золотые и серебряные кольца и камни,
|
| Dances slowly off the moon,
| Медленно танцует с луны,
|
| No one else could know, she stands alone…
| Никто другой не мог знать, она стоит одна…
|
| Sleeping dreams will reach for her,
| Спящие мечты потянутся к ней,
|
| She can not say the words they need,
| Она не может сказать нужных им слов,
|
| She knows shes alone and she is free…
| Она знает, что она одна и свободна…
|
| Ocean Gypsy of the moon,
| Океанский цыган луны,
|
| The sun has made a thousand nights for you to hold…
| Солнце сделало тысячу ночей, чтобы вы провели...
|
| Ocean Gypsy where are you?
| Океанский цыган, где ты?
|
| The shadows followed by the stars have turned to gold…
| Тени, за которыми следуют звезды, превратились в золото…
|
| Turned to gold…
| Превратился в золото…
|
| Then she met a hollow soul,
| Потом она встретила пустую душу,
|
| Filled him with her light and was consoled,
| Наполнила его своим светом и утешила,
|
| She was the moon and he the sun was gold…
| Она была луной, а он солнцем был золотым…
|
| Eyes were blinded with his light…
| Глаза ослеплены его светом…
|
| The sun she gave reflected back the night
| Солнце, которое она дала, отражало ночь
|
| The moon was waning, almost out of sight…
| Луна убывала, почти скрылась из виду…
|
| Softly Ocean Gypsy calls…
| Тихо океанский цыган зовет…
|
| Silence holds the stars a while,
| Тишина держит звезды некоторое время,
|
| They smile sadly for her where she falls…
| Они грустно улыбаются ей там, где она падает…
|
| Just the time before the dawn,
| Как раз перед рассветом,
|
| The sea is hushed the ocean calls her,
| Море умолкло, океан зовет ее,
|
| Day has taken her and now she’s gone…
| День забрал ее, и теперь ее нет…
|
| Ocean Gypsy of the moon,
| Океанский цыган луны,
|
| The sun has made a thousand nights for you to hold…
| Солнце сделало тысячу ночей, чтобы вы провели...
|
| Ocean Gypsy where are you?
| Океанский цыган, где ты?
|
| The shadows followed by the stars have turned to gold…
| Тени, за которыми следуют звезды, превратились в золото…
|
| Turned to gold…
| Превратился в золото…
|
| No one noticed when she died,
| Никто не заметил, когда она умерла,
|
| Ocean Gypsy shackled to the tide,
| Океанский цыган, прикованный к приливу,
|
| The ebbing waves, the turning spreading white…
| Отливные волны, разливающаяся белизна...
|
| Something gone within her eyes,
| Что-то пропало в ее глазах,
|
| Her fingers, lifeless, stroked the sand,
| Ее пальцы, безжизненные, гладили песок,
|
| Her batterd soul was lost,
| Ее измученная душа была потеряна,
|
| She was abandoned…
| Ее бросили…
|
| Silken threads like wings still shine,
| Шелковые нити, как крылья, еще сияют,
|
| Wind swept pleasures still make patterns
| Унесенные ветром удовольствия все еще создают узоры
|
| in her lovely hair… so dark and fine…
| в ее прекрасных волосах… таких темных и тонких…
|
| Stands on high beneath the seas, cries no more,
| Стоит высоко под морем, больше не плачет,
|
| her tears have dried…
| ее слезы высохли…
|
| Oceans weep for her, the ocean sighs…
| Океаны плачут по ней, океан вздыхает...
|
| Ocean Gypsy of the moon,
| Океанский цыган луны,
|
| The sun has made a thousand nights for you to hold…
| Солнце сделало тысячу ночей, чтобы вы провели...
|
| Ocean Gypsy where are you?
| Океанский цыган, где ты?
|
| The shadows followed by the stars have turned to gold…
| Тени, за которыми следуют звезды, превратились в золото…
|
| Turned to gold…
| Превратился в золото…
|
| Turned to gold…
| Превратился в золото…
|
| Turned to gold…
| Превратился в золото…
|
| Turned to gold… | Превратился в золото… |