| Each day brings me closer home to you
| Каждый день приближает меня к тебе домой
|
| The place I long to see
| Место, которое я хочу увидеть
|
| Horizons lost regained
| Потерянные горизонты восстановлены
|
| Always stay the same
| Всегда оставайся таким же
|
| In my mind never change for me — Kalynda
| В моем сознании никогда не меняется для меня — Калинда
|
| I need to feel the warmth of open skies
| Мне нужно чувствовать тепло открытого неба
|
| To lay beneath the sun
| Лежать под солнцем
|
| And watch the love birds fly
| И смотреть, как летают влюбленные птицы
|
| Clouds can fill my eyes
| Облака могут заполнить мои глаза
|
| But still I see you reach for me — Kalynda
| Но все же я вижу, что ты тянешься ко мне — Калинда
|
| I have held you close to all the times
| Я держал тебя рядом все время
|
| You’ve stayed inside my soul
| Ты остался в моей душе
|
| When I am half I think of you
| Когда я наполовину, я думаю о тебе
|
| And life becomes a whole
| И жизнь становится единой
|
| Lazy shores are more to me
| Ленивые берега мне больше нравятся
|
| Than shifting sand and sea
| Чем смена песка и моря
|
| You’re my all, my refuge, where I must be
| Ты мое все, мое убежище, где я должен быть
|
| To rest in peace awhile — I hold Kalynda
| Покоиться с миром некоторое время — я держу Калинду
|
| Gentle wind that plays upon my face
| Нежный ветер, который играет на моем лице
|
| Caress the evening dream
| Ласкать вечерний сон
|
| And watch the twilight fade
| И смотреть, как исчезают сумерки
|
| Into waking scenes
| В бодрствующие сцены
|
| This I’ll always share with you — Kalynda
| Этим я всегда буду делиться с вами — Калинда
|
| I have held you close to all the times
| Я держал тебя рядом все время
|
| You’ve stayed inside my soul
| Ты остался в моей душе
|
| When I am half I think of you
| Когда я наполовину, я думаю о тебе
|
| And life becomes a whole
| И жизнь становится единой
|
| Lazy shores are more to me
| Ленивые берега мне больше нравятся
|
| Than shifting sand and sea
| Чем смена песка и моря
|
| You’re my all, my refuge, where I must be
| Ты мое все, мое убежище, где я должен быть
|
| To rest in peace awhile — I hold Kalynda | Покоиться с миром некоторое время — я держу Калинду |